검색어: 审判开始时 (중국어(간체자) - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Chinese

French

정보

Chinese

审判开始时

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

중국어(간체자)

프랑스어

정보

중국어(간체자)

2. 审判开始时,审判分庭应询问检察官和辩护方对自确认听讯以来的诉讼进程是否有任何异议或意见。

프랑스어

2. À l'ouverture du procès, la chambre de première instance demande au procureur et à la défense si, depuis l'audience de confirmation des charges, ils ont de nouvelles exceptions à soulever ou de nouvelles observations à présenter concernant le déroulement de la procédure.

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

중국어(간체자)

(b) 审判开始时,审判分庭应询问检察官和辩护方对自确认听讯以来的诉讼进程是否有任何异议或意见。

프랑스어

b) À l’ouverture du procès, la chambre de première instance demande au procureur et à la défense si, depuis l’audience de confirmation de l’acte d’accusation, ils ont de nouvelles exceptions à soulever ou de nouvelles observations à présenter concernant la conduite de l’instance.

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

중국어(간체자)

2.4 审判开始时,提交人被控犯有两项不构成死罪的谋杀罪。

프랑스어

2.4 au début du procès, l'auteur a été accusé d'avoir commis deux meurtres n'emportant pas la peine de mort.

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

중국어(간체자)

(八) 1. 审判开始时,应在审判分庭上向被告人宣读业经预审分庭确认的指控书。

프랑스어

8. a) À l'ouverture du procès, la chambre de première instance fait donner lecture à l'accusé des charges préalablement confirmées par la chambre préliminaire.

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

중국어(간체자)

来文提交人称,审判开始时,公诉方准备不足,没有提出任何证人。

프랑스어

la source ajoute qu'au début de l'audience le ministère public était mal préparé et n'a pas présenté de témoins.

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

중국어(간체자)

2. 审判开始时,审判分庭应询问检察官和辩护方,对于在确认指控听讯后进行的诉讼程序,他们是否有任何异议或意见。

프랑스어

2. À l'ouverture du procès, la chambre de première instance demande au procureur et à la défense s'ils ont des exceptions à soulever ou des observations à présenter concernant le déroulement de la procédure postérieure à l'audience de confirmation.

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

중국어(간체자)

2. 审判开始时,审判分庭应询问检察官和辩护方,对于自确认指控听讯以来的诉讼程序,他们是否有任何异议或意见。

프랑스어

2. À l'ouverture du procès, la chambre de première instance demande au procureur et à la défense s'ils ont des exceptions à soulever ou des observations à présenter concernant le déroulement de la procédure postérieure à l'audience de confirmation.

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

중국어(간체자)

对于在审判开始时,或在其后经本法院许可,就本法院管辖权或案件可受理性提出的质疑,庭长和审判法庭应依照规则58处理。

프랑스어

les exceptions d'incompétence ou d'irrecevabilité soulevées à l'ouverture du procès, ou par la suite avec l'autorisation de la cour, sont examinées par le juge président et la chambre de première instance, conformément à la règle 58.

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 3
품질:

인적 기여로
7,763,050,638 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인