전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
délka práce je stanovena na 20 hodin týdně a odměna je rovna smig - salaire minimum interprofessionnel garanti (minimální zaručená mzda).
Οι εκπαιδευόμενοι εργάζονται 20 ώρες την βδομάδα και πληρώνονται ανάλογα με τον επίσημο ελάχιστο μισθό.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
italské orgány, mimo jiné, poté, co vzaly v úvahu obsah dopisu deutsche bank odeslaného společnosti alitalia dne 19. dubna 2005 a následně předaného příslušnému zastupitelství [14], se zavazují, že do operace spojené s předmětným navýšením kapitálu vstoupí až po vytvoření odkládací podmínky závazku přijatého společností deutsche bank ve výše uvedeném dopisu a že tudíž instituce odpovědné za upsání se formálně a bezvýhradně – s výjimkou nepředvídatelných okolností vyšší moci, válečného stavu, teroristického útoku, atd. – se zavázaly garantovat ‚dobrý výsledek‘ operace rekapitalizace.
Οι ιταλικές αρχές, λαμβάνοντας άλλωστε υπόψη το περιεχόμενο της επιστολής που εστάλη στις 19 Απριλίου 2005 από την deutsche bank στην alitalia και κατόπιν διαβιβάσθηκε στην Μόνιμη Αντιπροσωπία [14], δεσμεύονται να παρέμβουν στη συγκεκριμένη αύξηση κεφαλαίου μόνον εφόσον ολοκληρωθούν οι ανασταλτικές αιρέσεις της δέσμευσης που έχει αναλάβει η deutsche bank στην επιστολή που προαναφέρθηκε και εφόσον, επομένως, τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα που θα αναλάβουν την εγγραφή δεσμευθούν επίσημα και ανεπιφύλακτα — εξαιρουμένων των συνήθων περιπτώσεων ανωτέρας βίας, εχθροπραξιών, τρομοκρατικών και άλλων παρόμοιων ενεργειών — να εξασφαλίσουν ή να αναθέσουν σε τρίτους την “ομαλή έκβαση” του εγχειρήματος ανακεφαλαιοποίησης.
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질: