검색어: boigelot (체코어 - 네덜란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Czech

Dutch

정보

Czech

boigelot

Dutch

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

체코어

네덜란드어

정보

체코어

Žalobce: raymond claudel (merl, lucembursko) (zástupce: e. boigelot, advokát)

네덜란드어

verzoekende partij(en): raymond claudel (merl, luxemburg) [vertegenwoordiger(s): e. boigelot, advocaat]

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

체코어

Žalobkyně: sabine grünheid (overijse, belgie) (zástupce: e. boigelot, advokát)

네덜란드어

verzoekster: sabine grünheid (overijse, belgië) (vertegenwoordiger: e. boigelot, advocaat)

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명

체코어

soudnímu dvoru evropských společenství byl předložen dne 23. září 2005 kasační opravný prostředek (dále jen "opravný prostředek") podaný jacquesem wunenburgerem, zastoupeným ericem boigelotem, advokátem, proti rozsudku vydanému dne 5. července 2005 soudem prvního stupně evropských společenství (prvním senátem) ve věci t-370/03, jacques wunenburger v. komise evropských společenství.Účastník řízení podávající opravný prostředek (dále jen "účastník řízení") navrhuje, aby soudní dvůr:

네덜란드어

bij het hof van justitie van de europese gemeenschappen is op 23 september 2005 hogere voorziening ingesteld door j. wunenburger, vertegenwoordigd door e. boigelot, advocaat, tegen het arrest van het gerecht van eerste aanleg van de europese gemeenschappen (eerste kamer) van 5 juli 2005 in zaak t-370/03, j. wunenburger tegen de commissie van de europese gemeenschappen.rekwirant concludeert dat het den hove behage:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,761,795,899 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인