전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
use hlava státu (0406) kontrola osob
national socialism (0406) non-affiliated group
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
kontrola osob a osobních věcí při odchodu ze střeženého objektu
personal check and screening at departure from the guarded building
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
detekční kontrola osob, které nejsou cestujícími, a nesených předmětů
screening of persons other than passengers and items carried
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 2
품질:
detekČnÍ kontrola osob jinÝch neŽ cestujÍcÍch a detekČnÍ kontrola vnÁŠenÝch pŘedmĚtŮ
screening of persons other than passengers and items carried
마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:
hraniční kontroly osob
border checks on persons
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 8
품질:
vnitřní hranice je možné překračovat na jakémkoli místě, aniž by se prováděla kontrola osob.
internal borders may be crossed at any point without any checks on persons being carried out.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 5
품질:
k detekční kontrole osob:
for the screening of persons:
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
kontroly osob při soukromých letech
checks on persons on private flights
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 3
품질:
Článek 7, hraniční kontroly osob
article 7, border checks on persons
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 2
품질:
zruŠenÍ kontrol osob na vnitŘnÍch hranicÍch
abolition of checks on persons at the internal borders
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
zrušení kontrol osob na vnitřních hranicích;
the abolition of internal border controls for people;
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
jedná-li se o právnickou osobu, provede se kontrola osoby, která podnik řídí.
in the case of a legal person, the check shall be on the person who directs the undertaking.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 8
품질:
Účastnit se kontrol osob a nákladu v hlavních přístavech,
and observe how checks are carried out on persons and freight in major ports,
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
pokud jde o kontrolu osob na vnějších hranicích:
as regards checks of persons at the external borders:
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
kontroly osob nebo fyzická prohlídka plavidla se provádějí podle tohoto rizika.
according to those risks, checks on persons and/or a physical search of the vessel shall be carried out.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 3
품질:
správa vnějších hranic se v kontextu tohoto rozhodnutí vztahuje pouze na kontrolu osob.
within the context of this decision external borders management only refers to control on persons.
마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:
zajistit kontrolu osob a účinný dohled nad překračováním vnějších hranic;
carrying out checks on persons and efficient monitoring of the crossing of external borders;
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
zrušení kontrol osob na vnitřních hranicích, zejména odstranění překážek a omezení provozu na silničních přechodech na vnitřních hranicích
the abolition of checks on persons at internal borders, in particular the removal of obstacles to and restrictions on traffic at road crossings on the internal borders
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 5
품질:
musí být viditelně vymezen obvod administrativní oblasti, která umožní kontrolu osob a pokud možno i vozidel;
a visibly defined perimeter shall be established which allows individuals and, where possible, vehicles to be checked;
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:
je třeba přijmout samostatné rozhodnutí rady, které stanoví datum zrušení kontrol osob na vnitřních hranicích.
a separate council decision should be taken setting a date for the lifting of checks on persons at internal borders.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질: