전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
prohlášení o neprodělání úpadku lze učinit rovněž před příslušným profesním nebo stavovským sdružením dané země.
the declaration in respect of no previous bankruptcy may also be made before a competent professional body in the said country.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 4
품질:
prohlášení o neprodělání úpadku uvedené v prvním pododstavci lze učinit rovněž před příslušným profesním nebo oborovým sdružením příslušného členského státu.
the declaration referred to in the first subparagraph in respect of no previous bankruptcy may also be made before a competent professional or trade body in the member state concerned.
pokud členský stát požaduje od vlastních státních příslušníků splnění podmínek bezúhonnosti nebo neprodělání úpadku, přijme tento stát, aniž jsou dotčeny odstavce 2 a 3, jako dostatečný důkaz ve vztahu ke státním příslušníkům ostatních členských států výpis ze soudního rejstříku nebo, není-li k dispozici, rovnocenný doklad prokazující splnění těchto podmínek vydaný příslušným soudním nebo správním orgánem země původu nebo předchozího usazení dopravce.
where a member state imposes on its own nationals certain requirements as to good repute or absence of bankruptcy, that state shall accept as sufficient evidence in respect of nationals of other member states, without prejudice to paragraphs 2 and 3, an extract from a judicial record or, failing that, an equivalent document issued by a competent judicial or administrative authority in the carrier's country of origin or prior establishment showing that these conditions have been met.