검색어: provozuschopnost (체코어 - 포르투갈어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Czech

Portuguese

정보

Czech

provozuschopnost

Portuguese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

체코어

포르투갈어

정보

체코어

zajistit provozuschopnost rostlinolékařské agentury.

포르투갈어

tornar operacional o organismo responsável pelas questões fitossanitárias.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:

체코어

navíc současný stav finančních ztrát neumožňuje další provozuschopnost tohoto odvětví.

포르투갈어

para além disso, o actual nível de perdas financeiras não permitirá a esta indústria permanecer no mercado.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

체코어

zřídit pojišťovnu bosny a hercegoviny a zajistit její úplnou provozuschopnost.

포르투갈어

criar a entidade reguladora de seguros da bósnia e herzegovina e assegurar o seu pleno funcionamento.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:

체코어

zúčastněné země zajišťují provozuschopnost prvků nepatřících společenství a rovněž jejich interoperabilitu s prvky společenství.

포르투갈어

os países participantes assegurarão que as componentes não comunitárias sejam mantidas operacionais e a sua interoperabilidade com as componentes comunitárias.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

체코어

výrobci vozidla musí poskytnout důkaz, že provozuschopnost vozidla není nepříznivě ovlivněna instalacemi takových vysílačů.

포르투갈어

os fabricantes de veículos devem fornecer provas de que o comportamento do veículo não é afectado negativamente por essas instalações de transmissores.

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

체코어

Členské státy zajistí provozuschopnost prvků, které nenáležejí společenství, a interoperabilitu těchto prvků s prvky náležejícími společenství.

포르투갈어

os estados-membros asseguram que os componentes não comunitários permaneçam operacionais e interoperáveis com os componentes comunitários.

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:

체코어

zajistit provozuschopnost systému pro označování a evidenci skotu a evidenci jeho pohybu v souladu s acquis eu a zahájit uplatňování vhodného systému pro sledování pohybu ovcí a koz.

포르투갈어

garantir a operacionalidade do sistema de identificação e de registo de bovinos e registo das respectivas deslocações, em conformidade com o acervo comunitário, e começar a aplicação de um sistema adequado para os ovinos e caprinos, a fim de rastrear as respectivas deslocações.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

체코어

zúčastněné země zajistí provozuschopnost prvků, které nenáležejí společenství, a interoperabilitu těchto prvků s prvky náležejícími společenství.

포르투갈어

os países participantes asseguram que os componentes não comunitários sejam mantidos operacionais e asseguram a sua interoperabilidade com os componentes comunitários.

마지막 업데이트: 2014-11-03
사용 빈도: 1
품질:

체코어

každýspolufinancovaný projekt by mělsplňovat cílestanovené v žádosti ospolufinancování a vrozhodnutí ospo-lufinancování.pokudjsoudokumenty oukončenípředloženypodleplatných pravidelačlenskýstát osvědčí provozuschopnost projektů,je komise oprávněna provést konečné platby.

포르투갈어

em consequência, prevê--se que o„grau de utilização da unidade viráa„aumentarsubstancialmente.esta tendênciaprosseguirá,à„medidaque venhama„serconstruídasnovasinfra--estruturas complementares.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

체코어

komise dospěla na základě informací poskytnutých bulharskem a rumunskem do přijetí tohoto nařízení a na základě svých vlastních šetření k závěru, že hrozí reálné riziko, pokud jde o existenci a provozuschopnost systému iaks v těchto státech.

포르투갈어

a comissão concluiu, com base em informações fornecidas pela bulgária e pela roménia até à data de adopção do presente regulamento e com base nas suas próprias inspecções, que há um risco real no que se refere à existência e capacidade de funcionamento do sigc nestes países.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

체코어

v takových případech, aby se zabránilo tak drastickému snižování podpor poskytovaných společenstvím předběžně uznaným seskupením producentů, že by to mohlo ohrozit jejich provozuschopnost, musí se pro výpočet podpory brát v úvahu mezní snížení produkce uváděné na trh.

포르투갈어

nesses casos, para evitar reduções drásticas das ajudas comunitárias aos agrupamentos de produtores pré-reconhecidos, susceptíveis de ameaçar o próprio funcionamento desses agrupamentos, é conveniente limitar a diminuição da produção comercializada a ter em conta no cálculo das ajudas.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

체코어

tato norma zajišťuje interoperabilitu a provozuschopnost za krajně nepříznivých podmínek, avšak obsahuje požadavky, které překračují oblast působnosti směrnice 1999/5/es, a proto by měla být přepracována.

포르투갈어

esta norma assegura a interoperabilidade e o funcionamento em condições adversas, mas inclui requisitos que excedem o âmbito da directiva 1999/5/ce e que, por isso, necessitam de ser revistos.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

체코어

a) bojová plavidla a plavidla (hladinová a podmořská) zvláště určená nebo upravená pro útočné a obranné operace, přičemž nerozhoduje, zda jsou upravena pro nevojenské účely, jaký je jejich současný stav údržby nebo provozuschopnosti a zda jsou vybavena systémy pro dopravu nebo pancéřováním, dále trupy nebo části trupů takových plavidel.

포르투갈어

a. navios de combate e navios (de superfície ou submarinos) especialmente concebidos ou modificados para tarefas defensivas ou ofensivas, modificados ou não para fins não militares, independentemente do seu estado actual de reparação ou operação, quer disponham ou não de sistemas de lançamento de armas ou blindagem, bem como cascos ou partes de cascos para tais navios;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 8
품질:

인적 기여로
7,739,129,135 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인