전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
pregledala in ocenila je najnovejše znanstvene informacije o prenosljivosti tse na ljudi.
komisija persvarstė ir įvertino naujausią mokslinę informaciją apie žmonių galimybes užsikrėsti use.
마지막 업데이트: 2010-09-01
사용 빈도: 1
품질:
(11) vendar pa efsa ne more izključiti prenosljivosti povzročiteljev tse, razen bse, na ljudi:
(11) tačiau emst negali atmesti galimybės, kad žmonės gali užsikrėsti kitais use sukėlėjais, išskyrus gse, nes:
마지막 업데이트: 2010-09-01
사용 빈도: 1
품질:
- saj se za ovrednotenje možne zmogljivosti povzročitelja tse, da prestopi mejo človeške vrste, trenutno uporabljajo poskusi prenosljivosti na primate in transgene miši z izraženim človeškim genom za prp,
- šiuo metu use sukėlėjo galimybės patekti į žmogaus sistemą vertinamos atliekant eksperimentus, kurių metu sukėlėjais užkrečiami primatai ir transgeninės pelės, atitinančios žmogaus prp geną;
마지막 업데이트: 2010-09-01
사용 빈도: 1
품질:
stališče efsa, da prenosljivosti povzročiteljev tse pri ovcah ali kozah na ljudi ni mogoče izključiti, temelji na poskusnih študijah na modelih meje človeške vrste in na živalih (primatih in miših).
emst nuomonė, kad negalima atmesti žmogaus užsikrėtimo avių ar ožkų use sukėlėjais, pagrįsta eksperimentiniais žmogaus sistemos barjero ir gyvūnų modelių (primatų ir pelių) tyrimais.
마지막 업데이트: 2010-09-01
사용 빈도: 1
품질:
(12) iz pojasnil efsa je razvidno, da je biotska raznovrstnost povzročiteljev bolezni pri ovcah in kozah pomemben element, ki ne omogoča izključitve prenosljivosti na ljudi, in da navedena raznovrstnost povečuje verjetnost prenosljivosti enega od povzročiteljev tse.
(12) emst paaiškinimai leidžia teigti, kad avis ir ožkas galinčių užkrėsti ligos sukėlėjų biologinė įvairovė svarbi, todėl negalima atmesti žmogaus užsikrėtimo galimybės, nes dėl šios įvairovės padidėja galimybių, jog vienas iš use sukėlėjų gali užkrėsti ir žmones.
마지막 업데이트: 2010-09-01
사용 빈도: 1
품질: