전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
wabahlanganisa udavide oonyana baka-aron nabalevi.
and david assembled the children of aaron, and the levites:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
wabahlanganisa bonke abathetheli bamasirayeli, nababingeleli, nabalevi.
and he gathered together all the princes of israel, with the priests and the levites.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
wabahlanganisa udavide bonke abantu, waya erabha, walwa nayo, wayithimba.
and david gathered all the people together, and went to rabbah, and fought against it, and took it.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ke kaloku wabuya wabahlanganisa udavide bonke abahleliweyo bakwasirayeli: amashumi amathathu amawaka.
again, david gathered together all the chosen men of israel, thirty thousand.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
wavuka kusasa uhezekiya ukumkani, wabahlanganisa abathetheli bawo umzi; wenyuka waya endlwini kayehova.
then hezekiah the king rose early, and gathered the rulers of the city, and went up to the house of the lord.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
uyehu wabahlanganisa bonke abantu, wathi kubo, uahabhi wamkhonza kancinane ubhahali, uyehu yena uya kumkhonza kakhulu.
and jehu gathered all the people together, and said unto them, ahab served baal a little; but jehu shall serve him much.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
wabuya ke uyowabhi ekumsukeleni uabhinere; wabahlanganisa abantu bonke, kwasweleka kubakhonzi bakadavide ishumi elinesithoba lamadoda, noasaheli.
and joab returned from following abner: and when he had gathered all the people together, there lacked of david's servants nineteen men and asahel.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ke usihon akakholwa ngamasirayeli, ukuba acande emdeni wakhe. wabahlanganisa usihon bonke abantu bakhe, bamisa eyatsa, walwa namasirayeli.
but sihon trusted not israel to pass through his coast: but sihon gathered all his people together, and pitched in jahaz, and fought against israel.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
wabahlanganisa ababingeleli nabalevi, wathi kubo, phumani niye emizini yakwayuda, nibuthe imali kumasirayeli onke, yokuyihlaziya indlu kathixo wenu iminyaka ngeminyaka; yikhawuleziseni loo nto. ke abalevi abayikhawulezisanga.
and he gathered together the priests and the levites, and said to them, go out unto the cities of judah, and gather of all israel money to repair the house of your god from year to year, and see that ye hasten the matter. howbeit the levites hastened it not.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
wabahlanganisa ke ukumkani wakwasirayeli abaprofeti, amakhulu amane amadoda, wathi kubo, siye kulwana neramoti yasegiliyadi, ndiyeke, kusini na? bathi, nyuka, uthixo woyinikela esandleni sokumkani.
therefore the king of israel gathered together of prophets four hundred men, and said unto them, shall we go to ramoth-gilead to battle, or shall i forbear? and they said, go up; for god will deliver it into the king's hand.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: