전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
on æe upravljati mnogim puèanstvima i bit æe sudac moænim narodima. svoje æe maèeve prekovati u ralice, a svoja koplja u radne srpove. narod na narod neæe maèa dizati niti æe se vie za rat vjebati.
er wird unter großen völkern richten und viele heiden strafen in fernen landen. sie werden ihre schwerter zu pflugscharen und ihre spieße zu sicheln machen. es wird kein volk wider das andere ein schwert aufheben und werden nicht mehr kriegen lernen.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
on æe biti sudac narodima, mnogim æe sudit' plemenima, koji æe maèeve prekovati u plugove, a koplja u srpove. neæe vie narod dizat' maèa protiv naroda nit' se vie uèit' ratovanju.
und er wird richten unter den heiden und strafen viele völker. da werden sie ihre schwerter zu pflugscharen und ihre spieße zu sicheln machen. denn es wird kein volk gegen das andere ein schwert aufheben, und werden hinfort nicht mehr kriegen lernen.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: