전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
번역 추가
srce
сердце
마지막 업데이트: 2009-07-01 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Translated.com
blud, mot i vino zarobie im srce.
Блуд, вино и напитки завладели сердцем их.
마지막 업데이트: 2012-05-05 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Translated.com
aljem ti ga - njega, srce svoje.
ты же прими его, как мое сердце.
srce svoje obreite; iju vie ne ukruæujte!
Итак обрежьте крайнюю плоть сердца вашего и не будьте впредь жестоковыйны;
muevljevo se srce uzda u nju i blagom neæe oskudijevati.
уверено в ней сердце мужа ее, и он не останется без прибытка;
a zna tvoje srce kako si i ti èesto druge proklinjao.
ибо сердце твое знает много случаев, когда и сам ты злословил других.
ali je jahve otvrdnuo srce faraonu i ne pusti on izraelaca.
Но Господь ожесточил сердце фараона, и он не отпустил сыновИзраилевых.
a hvala bogu koji je stavio jednaku gorljivost za vas u srce titovo.
Благодарение Богу, вложившему в сердце Титово такое усердие к вам.
ako mi zavede srce ena neka, ako za vratima svog blinjeg kad vrebah,
Если сердце мое прельщалось женщиною и я строил ковы у дверей моего ближнего, –
a joab, sin sarvijin, opazi da se kraljevo srce okreæe k abalomu.
И заметил Иоав, сын Саруи, что сердце царя обратилось к Авессалому.
da uhvatim za srce dom izraelov koji se zbog idola svojih odmetnu od mene.'
Пусть дом Израилев поймет в сердце своем, что все они через своих идолов сделались чужими для Меня.
"neka se ne uznemiruje srce vae! vjerujte u boga i u mene vjerujte!
Да не смущается сердце ваше; веруйте в Бога, и в Меня веруйте.
마지막 업데이트: 2012-05-05 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Translated.com경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ne znaju oni i ne razumiju: zaslijepljene su im oèi pa ne vide, i srce pa ne shvaæaju.
Не знают и не разумеют они: Он закрыл глаза их, чтобы не видели, и сердца их, чтобы не разумели.
hajde, brate, da se tobom okoristim u gospodinu: okrijepi srce moje u kristu!
Так, брат, дай мне воспользоваться от тебя в Господе; успокой мое сердце в Господе.
tada jahve reèe mojsiju: "faraonovo je srce okorjelo; odbija da pusti narod.
И сказал Господь Моисею: упорно сердце фараоново: он не хочет отпустить народ.
srce si mi ranila, sestro moja, nevjesto, srce si mi ranila jednim pogledom svojim, jednim samim biserom kolajne svoje.
Пленила ты сердце мое, сестра моя, невеста! пленила ты сердце мое одним взглядом очей твоих, одним ожерельем на шее твоей.
pljaèkanje, haranje, razaranje! srce zamire, koljena klecaju, u bedrima drhtavica, svima su lica poblijedjela.
Где теперь логовище львов и то пастбище для львенков, по которому ходил лев, львица и львенок, и никто не пугал их, –