검색어: blagoslov (크로아티아어 - 일본어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

크로아티아어

일본어

정보

크로아티아어

blagoslov

일본어

祝福

마지막 업데이트: 2014-07-31
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

크로아티아어

gledajte! nudim vam danas blagoslov i prokletstvo:

일본어

見よ、わたしは、きょう、あなたがたの前に祝福と、のろいとを置く。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

크로아티아어

gospodnji blagoslov obogaæuje i ne prati ga nikakva muka.

일본어

主の祝福は人を富ませる、主はこれになんの悲しみをも加えない。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

크로아티아어

jahve æe dati blagoslov i sreæu, i zemlja naša urod svoj.

일본어

義は主のみ前に行き、その足跡を道とするでしょう。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

크로아티아어

na meni bješe blagoslov izgubljenih, srcu udovice ja veselje vraæah.

일본어

今にも滅びようとした者の祝福がわたしに来た。わたしはまたやもめの心をして喜び歌わせた。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

크로아티아어

jahvino je prokletstvo na domu bezbožnika, a blagoslov u stanu pravednika.

일본어

主の、のろいは悪しき者の家にある、しかし、正しい人のすまいは主に恵まれる。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

크로아티아어

a oni koji ga ukore nalaze zadovoljstvo, i na njih dolazi blagoslov sreæe.

일본어

悪しき者をせめる者は恵みを得る、また幸福が与えられる。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

크로아티아어

a on odvrati: "brat tvoj doðe na prijevaru i odnese tvoj blagoslov."

일본어

イサクは言った、「あなたの弟が偽ってやってきて、あなたの祝福を奪ってしまった」。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

크로아티아어

prolaze li suhom dolinom, u izvor je vode promeæu i prva je kiša u blagoslov odijeva.

일본어

彼らは力から力に進み、シオンにおいて神々の神にまみえるでしょう。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

크로아티아어

blagoslov, budete li slušali zapovijedi jahve, boga svoga, koje vam danas dajem;

일본어

もし、きょう、わたしがあなたがたに命じるあなたがたの神、主の命令に聞き従うならば、祝福を受けるであろう。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

크로아티아어

iz istih usta izlazi blagoslov i prokletstvo. ne smije se, braæo moja, tako dogaðati!

일본어

同じ口から、さんびとのろいとが出て来る。わたしの兄弟たちよ。このような事は、あるべきでない。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

크로아티아어

da u kristu isusu na pogane doðe blagoslov abrahamov: da obeæanje, duha, primimo po vjeri.

일본어

それは、アブラハムの受けた祝福が、イエス・キリストにあって異邦人に及ぶためであり、約束された御霊を、わたしたちが信仰によって受けるためである。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

크로아티아어

moæno æe mu biti na zemlji potomstvo, $dalet na pravednu æe pokoljenju poèivati blagoslov. $he

일본어

その子孫は地において強くなり、正しい者のやからは祝福を得る。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

크로아티아어

blagoslovi ga govoreæi: "od boga svevišnjega, stvoritelja neba i zemlje, neka je abramu blagoslov!

일본어

彼はアブラムを祝福して言った、「願わくは天地の主なるいと高き神が、アブラムを祝福されるように。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

크로아티아어

a prolaznici nek' ne reknu: "blagoslov jahvin nad vama! blagoslivljamo vas imenom jahvinim!"

일본어

かたわらを過ぎる者は、「主の恵みがあなたの上にあるように。われらは主のみ名によってあなたがたを祝福する」と言わない。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

크로아티아어

jahve æe narediti da blagoslov bude s tobom u žitnicama tvojim i u svakom pothvatu ruke tvoje i blagoslivljat æe te u zemlji koju ti jahve, bog tvoj, daje.

일본어

主は命じて祝福をあなたの倉と、あなたの手のすべてのわざにくだし、あなたの神、主が賜わる地であなたを祝福されるであろう。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

크로아티아어

ali jahve, bog tvoj, ne htjede uslišati bileama nego ti jahve, bog tvoj, prometnu prokletstvo u blagoslov jer te ljubi jahve, bog tvoj.

일본어

あなたは一生いつまでも彼らのために平安をも、幸福をも求めてはならない。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

크로아티아어

i zapovjedi da mnoštvo posjeda po travi. on uze pet kruhova i dvije ribe, pogleda na nebo, izreèe blagoslov pa razlomi i dade kruhove uèenicima, a uèenici mnoštvu.

일본어

そして群衆に命じて、草の上にすわらせ、五つのパンと二ひきの魚とを手に取り、天を仰いでそれを祝福し、パンをさいて弟子たちに渡された。弟子たちはそれを群衆に与えた。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

크로아티아어

i dok su blagovali, on uze kruh, izreèe blagoslov pa razlomi, dade im i reèe: "uzmite, ovo je tijelo moje."

일본어

一同が食事をしているとき、イエスはパンを取り、祝福してこれをさき、弟子たちに与えて言われた、「取れ、これはわたしのからだである」。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

크로아티아어

donesite èitavu desetinu u riznicu da u mojoj kuæi bude hrane. tada me iskušajte - govori jahve nad vojskama - neæu li vam otvoriti ustave nebeske i neæu li izliti na vas punom mjerom blagoslov,

일본어

わたしの宮に食物のあるように、十分の一全部をわたしの倉に携えてきなさい。これをもってわたしを試み、わたしが天の窓を開いて、あふるる恵みを、あなたがたに注ぐか否かを見なさいと、万軍の主は言われる。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

인적 기여로
7,765,479,914 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인