전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
snaga im raste od èasa do èasa: dok ne ugledaju boga na sionu.
יהוה אלהים צבאות שמעה תפלתי האזינה אלהי יעקב סלה׃
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
kad iziðu na kraj, ugledaju pripravljenu eravicu i na njoj pristavljenu ribu i kruh.
ויהי כצאתם אל היבשה ויראו שם גחלי אש ערוכים ודגים עליהם ולחם לאכל׃
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
i uavi u grob, ugledaju mladiæa zaogrnuta bijelom haljinom gdje sjedi zdesna. i preplae se.
ותבאנה אל תוך הקבר ותראינה בחור אחד ישב מימין והוא עטה שמלה לבנה ותשתוממנה׃
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
poto su dakle isplovili oko dvadeset i pet do trideset stadija, ugledaju isusa gdje ide po moru i pribliava se laðici. prestrae se,
והם חתרו במשוטיהם כדרך עשרים וחמש או שלשים ריס ויראו את ישוע מתהלך על הים הלוך וקרב אל האניה וייראו׃
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
doðu isusu. ugledaju opsjednutoga: sjedio je obuèen i zdrave pameti - on koji ih je imao legiju. i prestrae se.
ויבאו אל ישוע ויראו את אחוז השדים אשר הלגיון בו והוא יושב מלבש וטוב שכל וייראו׃
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ali kada ga vinogradari ugledaju, stanu meðu sobom umovati: 'ovo je batinik. ubijmo ga da batina bude naa.'
וכראות אתו הכרמים נועצו יחדו לאמר זה הוא היורש לכו ונהרגהו ותהי לנו הירשה׃
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ali kad vinogradari ugledaju sina, rekoe meðu sobom: 'ovo je batinik! hajde da ga ubijemo i imat æemo batinu njegovu!'
ויהי כראות הכרמים את הבן ויאמרו איש אל אחיו זה הוא היורש לכו ונהרגהו ונאחזה בנחלתו׃
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
uðu u kuæu, ugledaju dijete s marijom, majkom njegovom, padnu nièice i poklone mu se. otvore zatim svoje blago i prinesu mu darove: zlato, tamjan i smirnu.
ויבאו הביתה וימצאו את הילד עם מרים אמו ויפל על פניהם וישתחוו לו ויפתחו את אוצרותם ויקריבו לו מנחה זהב ולבונה ומר׃
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질: