전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
at si abraham ay nagasawa ng iba, at ang pangalan ay cetura.
abraham tomó otra mujer cuyo nombre era quetura
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
at si jerameel ay nagasawa ng iba, na ang pangalan ay atara; siya ang ina ni onam.
jerameel tuvo otra mujer cuyo nombre era atara, que fue madre de onam
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
at namatay si azuba, at nagasawa si caleb kay ephrata, na siyang nanganak kay hur sa kaniya.
murió azuba, y caleb tomó por mujer a efrata, la cual dio a luz a hur
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
mayroon ngang pitong lalaking magkakapatid: at nagasawa ang panganay, at namatay na walang anak;
había, pues, siete hermanos. el primero tomó mujer, y murió sin dejar hijos
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
at nagasawa sa bao ang pangalawa, at namatay na walang naiwang anak; at gayon din naman ang pangatlo:
la tomó el segundo y murió sin dejar descendencia. el tercero, de la misma manera
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
at nagasawa si roboam kay mahalath na anak ni jerimoth na anak ni david, at kay abihail na anak ni eliab, na anak ni isai;
roboam tomó por mujer a majalat hija de jerimot, hijo de david, y de abihaíl hija de eliab, hijo de isaí
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
at ang pangatlo'y nagasawa sa bao; at gayon din ang pito naman ay hindi nagiwan ng mga anak, at nangamatay.
y la tomó el tercero, y de la misma manera también todos los siete, y murieron sin tener hijos
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
si esau ay nagasawa sa mga anak ng canaan; kay ada na anak ni elon na hethoh, at kay aholibama, anak ni ana na anak ni zibeon na heveo.
esaú tomó a sus esposas de entre las mujeres de canaán: a ada hija de elón el heteo, a oholibama hija de aná, hijo de zibeón el heveo
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
at nagasawa si aaron kay elisabeth, na anak ni aminadab, na kapatid ni naason; at ipinanganak nito sa kaniya si nadab at si abiu, si eleazar at si ithamar.
aarón tomó por mujer a elisabet hija de aminadab, hermana de najsón, quien le dio a luz a nadab, abihú, eleazar e itamar
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
at naparoon si esau kay ismael, at nagasawa kay mahaleth, anak ni ismael, na anak ni abraham, na kapatid na babae ni nabaioth, bukod pa sa mga asawang mayroon na siya.
entonces él también se fue a ismael y tomó para sí por mujer a majalat hija de ismael, hijo de abraham, hermana de nebayot, además de las otras mujeres que tenía
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
at si machir ay nagasawa kay huppim at kay suppim, na ang pangalan ng kapatid na babae nila ay maacha; at ang pangalan ng ikalawa ay salphaad: at si salphaad ay nagkaanak ng mga babae.
maquir tomó mujer para hupim y supim. su hermana se llamaba maaca. el nombre del segundo era zelofejad, quien sólo tuvo hijas
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
nagkaroon nga sa amin ng pitong magkakapatid na lalake: at nagasawa ang panganay at namatay, at sapagka't hindi siya nagkaanak ay iniwan niya ang kaniyang asawa sa kaniyang kapatid na lalake;
había, pues, siete hermanos entre nosotros. el primero tomó mujer y murió, y como no tenía descendencia, dejó su mujer a su hermano
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
at minahal ni roboam si maacha na anak ni absalom ng higit kay sa lahat ng kaniyang mga asawa at sa kaniyang mga babae (sapagka't siya'y nagasawa ng labing walo, at anim na pung babae, at nagkaanak ng dalawang pu't walong lalake, at anim na pung babae.)
roboam amaba a maaca hija de absalón más que a todas sus otras mujeres y concubinas; pues él tomó dieciocho mujeres y sesenta concubinas, y engendró veintiocho hijos y sesenta hijas
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질: