전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
nguni't ang may asawa ay nagsusumakit sa mga bagay ng sanglibutan, kung paanong makalulugod sa kaniyang asawa,
pero el casado se preocupa de las cosas de la vida, de cómo ha de agradar a su esposa
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
datapuwa't ang ibig ko ay mawalan kayo ng kabalisahan. ang walang asawa ay nagsusumakit sa mga bagay ng panginoon, kung paanong makalulugod sa panginoon:
quisiera, pues, que estuvieseis libres de ansiedad. el no casado se preocupa de las cosas del señor, de cómo agradar al señor
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
at nagkakabahagi ang isipan. gayon din naman ang babaing walang asawa at ang dalaga, ay nagsusumakit sa mga bagay ng panginoon, upang siya'y maging banal sa katawan at sa espiritu man; nguni't ang babaing may asawa ay nagsusumakit sa mga bagay ng sanglibutan, kung paanong makalulugod sa kaniyang asawa.
y su atención está dividida. la mujer no casada, o soltera, se preocupa de las cosas del señor, a fin de ser consagrada tanto en cuerpo como en espíritu. en cambio, la casada tiene cuidado de las cosas de la vida, de cómo ha de agradar a su esposo
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질: