인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
halimbawa ng mga sulat kasunduan
memorandum of agreement format sample
마지막 업데이트: 2024-03-31
사용 빈도: 2
품질:
halimbawa ng mga sulat kasunduan sa utang
examples of debt settlement letterso
마지막 업데이트: 2021-01-26
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
halimbawa ng sulat kasunduan sa bayaran
example of written agreement to pay
마지막 업데이트: 2022-03-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
halimbawa ng mga sulat kasunduan sa paghiran ng pera
examples of the letter agreement borrowing money
마지막 업데이트: 2016-06-19
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
halimbawa ng mga sulat sa lupa
examples of letters on the ground
마지막 업데이트: 2020-09-20
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
halimbawa ng mga kasunduan sa negosyo
for example business agreements
마지막 업데이트: 2020-11-11
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
halimbawa ng mga sulat kasunduan s pgbebenta ng mtor
halimbawa ng mga sulat kasunduan s pgbebenta ng mtor
마지막 업데이트: 2016-03-17
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
halimbawa ng mga sulat paninigil
examples of letter stiffness
마지막 업데이트: 2022-04-22
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
halimbawa ng mga layunin ng sulat
halimbawa ng mga sulat ng layunin
마지막 업데이트: 2018-02-14
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
halimbawa ng mga sulat pagtanggap ng commitment
examples of letters receiving commitment
마지막 업데이트: 2021-01-31
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
halimbawa ng mga kulay
examples of colors
마지막 업데이트: 2021-10-26
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
halimbawa ng mga pangungusap na maaaring pang ukol
halimbawa ng mga pangungusap na may pang ukol
마지막 업데이트: 2016-02-09
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
tanaga halimbawa ng mga tula
tanaga examples poems
마지막 업데이트: 2023-11-10
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
halimbawa ng mga tulang pastoral
tulang pastoral
마지막 업데이트: 2023-09-20
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
halimbawa ng mga bulong (chants)
examples of whispers (chants)
마지막 업데이트: 2022-03-31
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
mga sulat at halimbawa ng liham kahilingan sa diyos
letters and examples of letters to god
마지막 업데이트: 2019-01-24
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
mga sulat at halimbawa ng liham kahilingan
letters and letters of request
마지막 업데이트: 2018-06-19
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
tukuyin ang kabuuan ng artikulo ni ethan zucherman, humukay sa mga sulat ng ott09 wiki ukol sa mga sesyon, o kaya basahin ang bagong aklat ng floss tungkol sa mga kasangkapan ng hayag na pagsasalinwika, na kinathang madalian sa loob ng limang araw na ginanap pagkatapos ng pagpupulong.
see ethan zuckerman's summary article for details, delve into the ott09 wiki for notes on the sessions, or read the brand-new floss manual on open translation tools, that was authored during a five-day "book sprint" that took place after the conference.
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다