검색어: hindi nakakasira sa poste (타갈로그어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Tagalog

English

정보

Tagalog

hindi nakakasira sa poste

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

타갈로그어

영어

정보

타갈로그어

hindi nakakasira

영어

non gradable

마지막 업데이트: 2022-06-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

elaw sa poste

영어

elaw on the pole

마지막 업데이트: 2021-01-28
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

anilyo sa poste

영어

english

마지막 업데이트: 2022-11-11
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

at nabangga sa poste

영어

english

마지막 업데이트: 2024-01-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

naghukay ng para sa poste

영어

hukay ng poste sa bahay

마지막 업데이트: 2023-10-28
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

nakakasira sa aking pagkalalaki.

영어

it's all very emasculating.

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

buhos ng semento sa poste

영어

pouring cement on the road and house

마지막 업데이트: 2021-05-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

sirain mo ang nakakasira sa iyo.

영어

destroy what destroys you.

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

nag hukay ng lupa para sa poste

영어

nag pit ng lupa para sa pole

마지막 업데이트: 2022-08-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

nasunog na wire sa poste ng kuryente

영어

burnt electric pole

마지막 업데이트: 2022-01-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

ang sinasakyang kotse ay bumangga sa poste

영어

hit the pole

마지막 업데이트: 2022-10-28
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

nakakasira sa social well - being ng iba.

영어

destruct social well being of others

마지막 업데이트: 2022-07-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

malapit sa poste ng kuryente ang bahay namin

영어

마지막 업데이트: 2023-08-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

hindi nakikita ng bawat babae ang mga bagay na dapat gawin na nakakasira sa kanilang pag ka babae

영어

every woman do not see the things to do that

마지막 업데이트: 2023-08-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

itim na parang hukay mula sa poste hanggang sa poste

영어

i thank whatever gods may be

마지막 업데이트: 2018-02-27
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

mahalagang paalala huwag gumamit ng dinamita when fishing dahil ito ay nakakasira sa ating karagatan sanhi sa pagkamatay ng mga isda.paalala mula sa bfar

영어

important note dont use dinamait for fishing because it can damage our ocean that cause that our fish are kill.note fome bfar

마지막 업데이트: 2019-11-22
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

sa labas ng gabi na sumasaklaw sa akin, itim bilang hukay mula sa poste hanggang sa poste, pinasasalamatan ko ang anumang mga diyos, para sa aking hindi malupig na kaluluwa.

영어

out of the night that covers me, black as the pit from pole to pole, i thank whatever gods may be ,for my unconquerable soul.

마지막 업데이트: 2021-08-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

wala ka bang napapansin sa iyong mga kapaligiran? kay dumi na ng hangin, pati na ang mga ilog natin. hindi na masama ang pag-unlad at malayu-layo na rin ang ating narating. ngunit masdan mo ang tubig sa dagat, dati'y kulay asul ngayo'y naging itim. ang mga duming ating ikinalat sa hangin, sa langit huwag na nating paabutin. upang kung tayo'y pumanaw man, sariwang hangin, sa langit natin matitikman. mayron lang akong hinihiling, sa aking pagpanaw sana ay tag-ulan. gitara ko ay aking dadalhin, upang sa ulap na lang tayo magkantahan. ang mga batang ngayon lang isinilang, may hangin pa kayang matitikman? may mga puno pa kaya silang aakyatin? hindi na masama ang pag-unlad, kung hindi nakakasira ng kalikasan. bakit di natin pag-isipan ang nangyayari sa ating kapaligiran. darating ang panahon mga ibong gala, ay wala nang madadapuan. masdan mo ang mga punong dati ay kay tatag, ngayo'y namamatay dahil sa 'ting kalokohan. lahat ng bagay na narito sa lupa, biyayang galing sa diyos kahit nong ika'y wala pa. ingatan natin at h'wag nang sirain pa. pagka't pag kanyang binawi, tayo'y mawawala na. mayron lang akong hinihiling, sa aking pagpanaw sana ay tag-ulan. gitara ko ay aking dadalhin upang sa ulap nalang tayo magkantahan.

영어

did you noticed the changes in your environment? we'd polluted our air, and even our rivers. progress isn't that bad at all, and we'd come a long way. but you observe the sea water, it was blue before and now turned black. the pollution that we scattered int he air, may we not let them reach the heaven above.that if ever we come to our term and died, there in heaven we will surely enjoy the fresh air. i have one wish, that when die... may it be at the rainy season. i will bring my guitar, so that we may sing together among the clouds. i just thinking, if the children that are born just now can still taste the fresh air? are there trees that they may climb? progress isn't that bad, but it's destroying our natural resources. why don't we contemplate in this happening in our environment. time will come that even wild birds may have no more branches to brood. see those trees, they're tough before but now, the're dying because of our foolishness. all the thing here on earth, are gifts from god, even when we're not yet born. let's took care of them not to destroy them. because, if he get them back, we will surely come to extinction. i have one wish, that when die... may it be at the rainy season. i will bring my guitar, so that we may sing together among the clouds.

마지막 업데이트: 2020-03-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,749,180,974 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인