검색어: meron pang arab (타갈로그어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Tagalog

English

정보

Tagalog

meron pang arab

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

타갈로그어

영어

정보

타갈로그어

meron pang oras

영어

do you have any extra time for me

마지막 업데이트: 2022-12-31
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

meron pang gamit

영어

english

마지막 업데이트: 2020-10-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

pag meron pang natira

영어

마지막 업데이트: 2021-03-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

doctor meron pang stocks

영어

there are more stocks

마지막 업데이트: 2021-06-25
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

kung meron pang kailangang ayusin

영어

the papers still need to be arranged

마지막 업데이트: 2021-03-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

meron pang pag asa ang mga studyante

영어

meron pang pag asa ang mga istudyante

마지막 업데이트: 2020-10-31
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

hiling ko na sana meron pang isang last meeting

영어

i wish there another last meeting

마지막 업데이트: 2021-12-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

kung sakali meron pang position hanggang may 1 gusto ko parin sana ituloy

영어

it's sad but it's ok

마지막 업데이트: 2023-03-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

hasee meron pang darating na babae sa buhay mo. ako matanda na para sayo

영어

hasee maron pang babae darating sa buhay mo. ako matanda para sayu

마지막 업데이트: 2021-12-09
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

at meron pang siyempre bagong opening credit sequence na makikita niyo lang sa feature.

영어

and then also we have like this new opening credit sequence that is only on the feature.

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

yun mga tuktuk sa phnom penh, cambodia ay meron pang lambat para walang pwede makanakaw.

영어

tuktuk outfitted with anti-bag snatching netting in phnom penh, cambodia.

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

sa colossal st. ancestral mountain range, ang sinag ng araw ay tumatagos sa gitna ng mountain at deep canyons. sa gilid at meron pang natitirang snow.

영어

on the colossal st. ancestral mountain range, sunlight shined through the gap between the mountains into the deep canyons. on the hillside beside the valley, some snow remained.

마지막 업데이트: 2016-08-16
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

alam kong meron kang  kinakaharap na problema pero sa isang relasyon tulungan pero hindi yun ang gusto mo nakita ko sayon sarili mo lang iniisip mo sa tingin mo magiging masaya ka kung nag iisa ka at yung pangarap mo na mag ka visa sa ibang bansa yan lang iniisip o kaya meron pang iba katulad nang c girlfriend sabihin mo sakin kung ano ang totoo para alam ko

영어

i know you have a problem facing a relationship help but that's not what you want i saw easily you just think you think you will be happy if you are alone and your dream to get a visa abroad that's just thinking or so there are others like c girlfriend tell me what is true so i know

마지막 업데이트: 2021-09-09
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

hindi pa ako desidido sa tanong na ito. kanya kanya kasing may advantages and disadvantage ang dalawa. pero ang opinyon ko .. aanhin mo ang edukasyon kapag patay kana, oras na mag face to face pa kasi tayo na meron pang positive sa lugar na yun at kung sakali man na madapuan tayo ng nakakatakot na virus na yun ay mawawala ang edukasyon at mawawala ang buhay natin pati mga pangarap natin

영어

i am not yet determined on this question. he has both advantages and disadvantages. but my opinion .. you will get education when you are dead, it's time to face to face because we already have positives in that area and in case we get infected with that scary virus we will lose education and disappear our lives as well as our dreams

마지막 업데이트: 2021-10-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

ang pagbabalik babahagya ko nang sa noo’y nahagkan, sa mata ko’y luha ang nangag-unahan; isang panyong puti ang ikinakaway, nang siya’y iwan ko sa tabi ng hagdan: sa gayong kalungkot na paghihiwalay, mamatay ako, siya’y nalulumbay! nang sa tarangkahan, ako’y makabagtas pasigaw ang sabing, “magbalik ka agad!” ang sagot ko’y “oo, hindi magluluwat!” nakangiti akong luha’y nalaglag… at ako’y umalis, tinunton ang landas, nabiyak ang puso’t naiwan ang kabiyak; lubog na ang araw, kalat na ang dilim, at ang buwan nama’y ibig nang magningning: maka orasyon na noong aking datnin, ang pinagsadya kong malayang lupain: kuwagong nasa kubo’t mga ibong itim, ang nagsisalubong sa aking pagdating. sa pinto ng naro’ong tahana’y kumatok, pinatuloy ako ng magandang loob; kumain ng konti, natulog sa lungkot, ang puso kong tila ayaw nang tumibok; ang kawikaan ko, “pusong naglalagot, mamatay kung ako’y talaga nang kulog!” nang kinabukasang magawak ang dilim, araw’y namimintanang mata’y nagniningning; sinimulan ko na ang dapat kong gawin: ako’y nag-araro, naglinang, nagtanim; nang magdidisyembre, tanim sa kaingin, ay ginapas ko na’t sa irog dadalhin. at ako’y umuwi, taglay ko ang lahat, mga bungang-kahoy, isang sakong bigas; bulaklak na damo sa gilid ng landas, ay pinupol ko na’t panghandog sa liyag; nang ako’y umalis, siya’y umiiyak… o, marahil ngayon, siya’y magagalak! at ako’y lumakad, halos lakad takbo, sa may dakong ami’y meron pang musiko, ang aming tahana’y masayang totoo at nagkakagulo ang maraming tao… “salamat sa diyos!” ang nabigkas ko, “nalalaman nila na darating ako.” at ako’y tumuloy… pinto ng mabuksan, mata’y napapikit sa aking namasdan; apat na kandila ang nangagbabantay; sa paligid-ligid ng irog kong bangkay; mukha nakangiti at nang aking hagkan; para pang sinabi “irog ko, paalam!”

영어

bones pasalaysay

마지막 업데이트: 2024-04-14
사용 빈도: 36
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,735,976,898 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인