전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
tulungan mo naman ako sa problema ko
私の問題を手伝ってください
마지막 업데이트: 2022-05-24
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
suyuin mo naman ako
私をだまします
마지막 업데이트: 2020-11-22
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
tinakot mo naman ako.
驚かさないでよ
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
niloloko mo naman ako, eh.
バカ言わないで
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
kausapin mo naman ako in kapampangan
kausapin mo nmn ako wag puro galit inuuna mo
마지막 업데이트: 2023-10-28
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
may mga tanong lang naman ako sa kaniya.
質問があるだけだ
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
bilib naman ako sa iyo na kayo mo ang sakit.
痛いのに頑張ったよな
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
oo, alam mo naman. yung mga taong nagduduktor-duktoran ako sa mga kalaro ko, may naibunga rin.
近所の男の子にお医者さんごっこしてたのが役にたったのね
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
nanghina ako! alam mo naman ako kapag may guwapong lalaking may balbas!
ちょっと誘惑に負けただけでしょ 目の前に熊ちゃんがいて
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ano nga ito? mananalangin ako sa espiritu, at mananalangin din naman ako sa pagiisip: aawit ako sa espiritu, at aawit din naman ako sa pagiisip.
すると、どうしたらよいのか。わたしは霊で祈ると共に、知性でも祈ろう。霊でさんびを歌うと共に、知性でも歌おう。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ganito ang sabi ng panginoong dios, kukuha naman ako sa dulo ng mataas na cedro, at aking itatanim; sa pinakamataas ng kaniyang sariwang sanga ay puputol ako ng supling, at aking itatanim sa isang mataas na bundok at matayog:
主なる神はこう言われる、「わたしはまた香柏の高いこずえから小枝をとって、これを植え、その若芽の頂から柔かい芽を摘みとり、これを高いすぐれた山に植える。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
at hindi ko ibig, mga kapatid, na hindi ninyo matalastas na madalas kong inaakalang makarating sa inyo (datapuwa't hanggang ngayon ako'y nahahadlangan), upang magkaroon naman ako sa inyo ng anomang bunga, na gaya sa mga ibang gentil.
兄弟たちよ。このことを知らずにいてもらいたくない。わたしはほかの異邦人の間で得たように、あなたがたの間でも幾分かの実を得るために、あなたがたの所に行こうとしばしば企てたが、今まで妨げられてきた。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인: