검색어: tungkod (타갈로그어 - 포르투갈어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Tagalog

Portuguese

정보

Tagalog

tungkod

Portuguese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

타갈로그어

포르투갈어

정보

타갈로그어

binali ng panginoon ang tungkod ng masama, ang cetro ng mga pinuno;

포르투갈어

já quebrantou o senhor o bastão dos ímpios e o cetro dos dominadores;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at ang tungkod na iyong sinusulatan ay hahawakan mo sa harap ng kanilang mga mata.

포르투갈어

e os paus, sobre que houveres escrito, estarão na tua mão, perante os olhos deles.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at inilagay ni moises ang mga tungkod sa harap ng panginoon sa tabernakulo ng patotoo;

포르투갈어

e moisés depositou as varas perante o senhor na tenda do testemunho.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at tatangnan mo sa iyong kamay ang tungkod na ito, na iyong ipaggagawa ng mga tanda.

포르투갈어

tomarás, pois, na tua mão esta vara, com que hás de fazer os sinais.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at iyong papagugnayugnayin sa ganang iyo na maging isang tungkod, upang maging isa sa iyong kamay.

포르투갈어

e ajunta um ao outro, para que se unam, e se tornem um só na tua mão.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at sinabi sa kaniya ng panginoon, ano iyang nasa iyong kamay? at kaniyang sinabi, isang tungkod.

포르투갈어

ao que lhe perguntou o senhor: que é isso na tua mão. disse moisés: uma vara.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

sa bibig ng mangmang ay may tungkod ng kapalaluan: nguni't ang mga labi ng pantas ay mangagiingat ng mga yaon.

포르투갈어

na boca do tolo está a vara da soberba, mas os lábios do sábio preservá-lo-ão.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at hinawakan ko ang aking tungkod na maganda, at aking binali, upang aking sirain ang aking tipan na aking ipinakipagtipan sa lahat ng mga bayan.

포르투갈어

e tomei a minha vara graça, e a quebrei, para desfazer o meu pacto, que tinha estabelecido com todos os povos.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at kung saktan ng sinoman ang kaniyang aliping lalake o babae, ng tungkod at mamatay sa kaniyang kamay; ay parurusahan siyang walang pagsala.

포르투갈어

se alguém ferir a seu servo ou a sua serva com pau, e este morrer debaixo da sua mão, certamente será castigado;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

ang tinig ng panginoon ay humihiyaw sa bayan, at ang taong may karunungan ay makakakita ng iyong pangalan: dinggin ninyo ang tungkod, at ang naghalal niyaon.

포르투갈어

a voz do senhor clama � cidade, e o que é sábio temerá o teu nome. escutai a vara, e quem a ordenou.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at si moises at si aaron ay naparoon kay faraon, at kanilang ginawang gayon gaya ng iniutos ng panginoon, at inihagis ni aaron ang kaniyang tungkod sa harap ni faraon at sa harap ng kaniyang mga lingkod at naging ahas.

포르투갈어

então moisés e arão foram ter com faraó, e fizeram assim como o senhor ordenara. arão lançou a sua vara diante de faraó e diante dos seus servos, e ela se tornou em serpente.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

ganito ang sabi ng panginoon ng mga hukbo, tatahanan pa ng mga matandang lalake at babae ang mga lansangan ng jerusalem, bawa't tao na may kaniyang tungkod sa kaniyang kamay dahil sa totoong katandaan.

포르투갈어

assim diz o senhor dos exércitos: ainda nas praças de jerusalém sentar-se-ão velhos e velhas, levando cada um na mão o seu cajado, por causa da sua muita idade.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

siyang balong hinukay ng mga prinsipe, na pinalalim ng mga mahal sa bayan, ng setro at ng kanilang mga tungkod. at mula sa ilang, sila'y napasa mathana.

포르투갈어

ao poço que os príncipes cavaram, que os nobres do povo escavaram com o bastão, e com os seus bordões. do deserto vieram a matana;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

sapagka't ang eneldo ay hindi ginigiik ng panggiik na matalas, o ang gulong man ng karo ay gugulong sa comino; kundi ang eneldo ay hinahampas ng tungkod, at ang comino ay ng pamalo.

포르투갈어

porque a nigela não se trilha com instrumento de trilhar, nem sobre o cominho passa a roda de carro; mas a nigela é debulhada com uma vara, e o cominho com um pau.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

kayong lahat na nangasa palibot niya, panaghuyan ninyo siya, at ninyong lahat na nangakakakilala ng kaniyang pangalan; inyong sabihin, bakit ang matibay na tukod ay nabali, ang magandang tungkod!

포르투갈어

condoei-vos dele todos os que estais em seu redor, e todos os que sabeis o seu nome; dizei: como se quebrou a vara forte, o cajado formoso!

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,776,140,789 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인