전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
«aɣratana tabarart ad-nəṣṣən a wa təṇṇa.»
atunci ei au răspuns: ,,să chemăm pe fată, şi s'o întrebăm.``
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
maddanəs n ana əṃosan: dišon d oholibama, ta n tabarart-net.
iată fiii lui ana: dişon şi oholibama, fata lui ana. -
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
«mišan as wər təqbelam ad-tammaṇkadam ad nətkəl tabarart-nana, naglu.»
dar dacă nu voiţi să ne ascultaţi şi să vă tăiaţi împrejur, ne vom lua fata şi vom pleca.``
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
irda musa s amel ɣur aləs wen. ikf-ay tabarart-net təgat esəm ziffora, izlaf-tat.
moise s'a hotărît să locuiască la omul acela, care i -a dat de nevastă pe fiică-sa sefora.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
iṇṇa Šəken y abba-nnet xamor: «agu arat kul wa fəl z-əzləfa tabarart a.»
după aceea sihem a zis tatălui său hamor: ,,ia-mi de nevastă pe fata aceasta!``
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
as din tosa rut tadagalt net təssəstan tat : «ma din təqqal batu di, tabarart in?» təmməgrad as rut s a wa das iga boɣaz ket net.
rut s'a întors la soacră-sa, şi naomi, a zis: ,,tu eşti, fiica mea?`` rut i -a istorisit tot ce -i făcuse omul acela.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
inna boɣaz i rut : «səsəm i tabarart in! ad wər takka tafrat əs təwəgust iyyat. mišan ɣam da da, təlkəma i təmaššaɣalen in.
boaz a zis către rut: ,,ascultă, fiică, să nu te duci să culegi spice în alt ogor; să nu te depărtezi de aici, şi rămîi cu slujnicele mele.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
tənn'as naɣomi: « ihossay a di tabarart in ad tiddawa əd təmaššaɣalen net. as təkke təwəgust iyyat ad tətəwəjəjərgana.»
Şi naomi a zis către noru-sa rut: ,,este bine, fiica mea, să ieşi cu slujnicele lui, şi să nu te întîlnească cineva în alt ogor``.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
tənn-as elles ən firɣawna : «awalla, aglu!» təzzar təgla tabarart təɣra-du anna ən barar iman-net.
,,du-te``, i -a răspuns fata lui faraon. Şi fata s'a dus şi a chemat pe mama copilului.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
iṇṇ-asan xamor: «barar-in, Šəkem təbaz-tu tarramt ən tabarart-nawan, areɣ daɣ-wan das-tat takfim y azalaf.
hamor le -a vorbit astfel: ,,fiul meu sihem s'a lipit cu toată inima de fata voastră; vă rog, daţi -i -o de nevastă,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.