인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
sıradan kullanıcıların yanı sıra, gazeteciler, her şeyin orada da önemli değildir ya da sadece yok listede yok varsayarak ilk sayfalarında google aramaya güvenmek eğilimindedir.
ordinary users as well as journalists tend to rely on the first pages of google search, assuming that everything not listed there is either not important or merely does not exist.
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
ve diğer websitelerinde bulduklarım, hatta google aramalarının üçüncü sayfasında, "durum kötü", "teşhis acımasızdı."
and what i found was on other websites, even by the third page of google results, "outlook is bleak", "prognosis is grim."
마지막 업데이트: 2015-10-13
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.