전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
e tinha na mão um livrinho aberto. pôs o seu pé direito sobre o mar, e o esquerdo sobre a terra,
mikononi mwake alishika kitabu kidogo kimefunguliwa. aliweka mguu wake wa kulia juu ya bahari, na wa kushoto juu ya nchi kavu,
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
tomei o livrinho da mão do anjo, e o comi; e na minha boca era doce como mel; mas depois que o comi, o meu ventre ficou amargo.
basi, nikakichukua kitabu hicho kidogo kutoka mkononi mwa huyo malaika, nikakila; nacho kilikuwa kitamu kinywani mwangu kama asali, lakini nilipokimeza kikawa kichungu tumboni mwangu.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
e fui ter com o anjo e lhe pedi que me desse o livrinho. disse-me ele: toma-o, e come-o; ele fará amargo o teu ventre, mas na tua boca será doce como mel.
basi, nikamwendea huyo malaika, nikamwambia anipe hicho kitabu kidogo. naye akaniambia, "kichukue, ukile; kinywani mwako kitakuwa kitamu kama asali, lakini tumboni kitakuwa kichungu!"
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다