전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
então, do meio do redemoinho, o senhor respondeu a jó:
atëherë zoti iu përgjigj jobit në mes të furtunës dhe i tha:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
depois disso o senhor respondeu a jó dum redemoinho, dizendo:
atëherë zoti iu përgjigj jobit në mes të furtunës dhe i tha:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
quando o senhor estava para tomar elias ao céu num redemoinho, elias partiu de gilgal com eliseu.
kur zoti deshi ta çonte në qiell elian në një shakullinë, elia u nis nga gilgali bashkë me eliseun.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
que eles sejam como a palha diante do vento, e como a pragana, que o redemoinho arrebata?
a janë ata si kashta përpara erës ose si byku që e merr me vete stuhia?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a voz do teu trovão estava no redemoinho; os relâmpagos alumiaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
gjëmimi i bubullimës sate ishte në vorbullën, vetëtimat ndriçuan botën dhe toka u tund dhe u drodh.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
tu os padejarás e o vento os levará, e o redemoinho os espalhará; e tu te alegrarás no senhor e te gloriarás no santo de israel.
ti do t'i frysh, era do t'i çojë larg dhe shakullima do t'i shpërndajë; por ti do të gëzohesh te zoti dhe do të përlëvdohesh tek i shenjti i izraelit.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
as suas flechas são agudas, e todos os seus arcos retesados; os cascos dos seus cavalos são reputados como pederneira, e as rodas dos seus carros qual redemoinho.
shigjetat e tyre janë me majë dhe tërë harqet e tyre janë të nderura; thundrat e kuajve të tyre do të duken si gurë dhe rrotat e qerreve të tyre si një shakullimë.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
e, indo eles caminhando e conversando, eis que um carro de fogo, com cavalos de fogo, os separou um do outro; e elias subiu ao céu num redemoinho.
ndërsa ecnin duke folur, ata u ndanë nga njeri tjetri nga një qerre e zjarrtë dhe nga kuaj të zjarrtë, dhe elia u ngjit në qiell në një shakullinë.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
eis que vem subindo como nuvens, como o redemoinho são os seus carros; os seus cavalos são mais ligeiros do que as águias. ai de nós! pois estamos arruinados!
ja, si ngjitet si retë dhe qerret e tij si një shakullinë; kuajt e tij janë më të shpejtë se shqiponjat. mjerë ne, sepse po shkretohemi!".
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
por cima deles será visto o senhor; e a sua flecha sairá como o relâmpago; e o senhor deus fará soar a trombeta, e irá com redemoinhos do sul.
atëherë mbi ta do të duket zoti dhe shigjeta e tij do të niset si një rrufe. zoti, zoti, do t'i bjerë borisë dhe do të përparojë bashkë me shakullimat e jugut.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: