검색어: ausschreibungsverfahren (포르투갈어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Portuguese

English

정보

Portuguese

ausschreibungsverfahren

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

포르투갈어

영어

정보

포르투갈어

die ausschreibungsverfahren reichten deshalb möglicherweise nicht aus, um eine selektivität der maßnahme auszuschließen und somit einer wettbewerbsverfälschung vorzubeugen.

영어

die ausschreibungsverfahren reichten deshalb möglicherweise nicht aus, um eine selektivität der maßnahme auszuschließen und somit einer wettbewerbsverfälschung vorzubeugen.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

da für jeden der fünf versorgungsbereiche nur jeweils ein zuteilungsantrag vorlag, teilte die regtp die frequenzen im so genannten antragsverfahren zu und konnte davon absehen, die zweite stufe des frequenzzuteilungsverfahrens, das ausschreibungsverfahren, zu eröffnen.

영어

da für jeden der fünf versorgungsbereiche nur jeweils ein zuteilungsantrag vorlag, teilte die regtp die frequenzen im so genannten antragsverfahren zu und konnte davon absehen, die zweite stufe des frequenzzuteilungsverfahrens, das ausschreibungsverfahren, zu eröffnen.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

april 2005 heißt es auf seite 13: "die förderung der landesmedienanstalt ist völlig unabhängig von den potentiellen und dem tatsächlichen netzbetreiber festgelegt worden und spielte für das telekommunikationsrechtliche ausschreibungsverfahren der regtp keine rolle."

영어

april 2005 heißt es auf seite 13: "die förderung der landesmedienanstalt ist völlig unabhängig von den potentiellen und dem tatsächlichen netzbetreiber festgelegt worden und spielte für das telekommunikationsrechtliche ausschreibungsverfahren der regtp keine rolle."

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

포르투갈어

(34) die kommission bezweifelt, dass die ausschreibungsverfahren dergestalt waren, den selektiven wirtschaftlichen vorteil des blm-zuschusses auf ein mindestmaß zu begrenzen bzw. sogar ganz aufzuheben, und somit hinreichend waren, um einer wettbewerbsverfälschung vorzubeugen.

영어

(34) die kommission bezweifelt, dass die ausschreibungsverfahren dergestalt waren, den selektiven wirtschaftlichen vorteil des blm-zuschusses auf ein mindestmaß zu begrenzen bzw. sogar ganz aufzuheben, und somit hinreichend waren, um einer wettbewerbsverfälschung vorzubeugen.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,770,617,183 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인