전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
przed dniem 1 stycznia 1973 r. rada na wniosek komisji bada ponownie całość problemu wypłaty świadczeń rodzinnych członkom rodziny niezamieszkującym na terytorium właściwego państwa, w celu uzyskania rozwiązania jednolitego dla wszystkich państw członkowskich.
vóór 1 januari 1973 beziet de raad op voorstel van de commissie het gehele vraagstuk van de uitbetaling der gezinsbijslagen aan de gezinsleden die niet op het grondgebied van de bevoegde staat wonen opnieuw om te komen tot een voor alle lid-staten geldende eenvormige oplossing.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
doręczanie adresatom niezamieszkującym lub nieposiadającym swojej siedziby na obszarze wspólnoty, którzy nie wyznaczyli pełnomocnika zgodnie z art. 82 rozporządzenia podstawowego, dokonuje się, przesyłając pocztą zwykłym listem na ostatni adres adresata znany urzędowi.
de betekening van stukken aan personen die niet hun woonplaats of plaats van vestiging, noch een vaste inrichting in de gemensschap hebben en die niet overeenkomstig artikel 82 van de basisverordening een vertegenwoordiger voor de procedure hebben aangewezen, geschiedt bij gewone brief aan het bij het bureau laatst bekende adres van de betrokken persoon.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
uwzględniając rozporządzenie rady (ewg) nr 3427/89 z dnia 30 października 1989 r., które wprowadza dla wszystkich państw członkowskich jednolite rozwiązanie problemu wypłacania świadczeń rodzinnych członkom rodziny, niezamieszkującym na terytorium państwa właściwego,
gelet op verordening (eeg) nr. 3427/89 van de raad van 30 oktober 1989, waarbij een uniforme regeling wordt ingevoerd voor alle lid-staten voor het probleem van de betaling van gezinsbijslagen aan gezinsleden die niet op het grondgebied van de bevoegde staat wonen,
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질: