검색어: dodatkowo mowie po polsku i angielsku (폴란드어 - 덴마크어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Polish

Danish

정보

Polish

dodatkowo mowie po polsku i angielsku

Danish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

폴란드어

덴마크어

정보

폴란드어

gdzie znajdę informacje po polsku?

덴마크어

hvor på webstedet finder jeg oplysninger på dansk?

마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 3
품질:

폴란드어

po polsku rozporządzenie (we) nr 1218/2005

덴마크어

polsk rozporządzenie (we) nr 1218/2005

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 2
품질:

폴란드어

jednak wiele działów zawiera również informacje po polsku.

덴마크어

mange af hovedmenuens underpunkter indeholder dog oplysninger på dansk.

마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 3
품질:

폴란드어

terminologia pokera u nas to najlepsze wyjaśnienia online po polsku!

덴마크어

poker har, som så mange andre morskaber og professioner, udviklet sin egen terminologi.

마지막 업데이트: 2012-12-28
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

to tutaj zachodzągłówne procesy życiowe młodego stada imatran kala ja kaviaari – po polsku ryby i kawior z imatry.

덴마크어

det er her, den unge virksomhed imatran kala ja kaviaari – på dansk fisk og kaviar fra imatra – har til huse.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

po polsku „baby beef” (rozporządzenie (we) nr 2016/2005)

덴마크어

på polsk »baby beef« (rozporządzenie (we) nr 2016/2005)

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

w sytuacji odwrotnej, gdyby nie otrzymał zawiadomienia po polsku, mógłby on, zgodnie z prawem, odmówić jego przyjęcia.

덴마크어

i modsat fald — dvs. forbrugeren ikke modtager påbuddet på polsk — har han/hun ret til at afvise det.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

po polsku jaja przeznaczone wyłącznie dla przetwórstwa, zgodnie z artykułem 16, paragraf 6 rozporządzenia (we) nr 2295/2003.

덴마크어

polsk jaja przeznaczone wyłącznie dla przetwórstwa, zgodnie z artykułem 16, paragraf 6 rozporządzenia (we) nr 2295/2003.

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

program do obsługi grup dyskusyjnych. jest zgodny z gnska (the good net- keeping seal of approval czyli po polsku certyfikat utrzymywania porządku w internecie), posiada wsparcie dla standardu mime i większej ilości serwerów.

덴마크어

nyhedslæserkomponent. den følger gnska (good net- keeping seal of approval), har støtte for mime og flere servere.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

5.11.3 na przykład, jeżeli włoska firma, na rzecz której płatności ma dokonać polski konsument, złoży wniosek o wydanie europejskiego nakazu zapłaty do sądu włoskiego, to czy polski konsument otrzyma zawiadomienie o płatności po włosku czy też polsku? jeżeli zawiadomienie będzie w języku włoskim, to jaka jest gwarancja, ze polski konsument go zrozumie i będzie w stanie podjąć decyzję o wniesieniu odpowiedzi na pozew? jeżeli jest ono po polsku, kto będzie odpowiedzialny za tłumaczenie?

덴마크어

5.11.3 hvis for eksempel et italiensk firma til en italiensk domstol indgiver en anmodning om et betalingspåbud mod en polsk forbruger. på hvilket sprog skal den polske forbruger modtage den europæiske betalingsmeddelelse? på italiensk eller polsk? hvis den udfyldes på italiensk, hvilken garanti er der så for, at forbrugeren forstår den og kan afgøre, om han/hun skal afgive et svarskrift? hvis den skal være på polsk, hvem har så ansvaret for at oversætte den?

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,738,048,685 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인