전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
z dnia 16 lutego 1998 r.mająca na celu ułatwienie stałego wykonywania zawodu prawnika w państwie członkowskim innym niż państwo uzyskania kwalifikacji zawodowych
europa-parlamentets og rÅdets direktiv 98/5/ef af 16. februar 1998 om lettelse af adgangen til varig udøvelse af advokaterhvervet i en anden medlemsstat end den, hvor beskikkelsen er opnået
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
w ten sposób ma on odpowiedni udział w dywidendach banku oraz w możliwym jawnym i ukrytym wzroście wartości, będącym rezultatem większych możliwości uzyskania dochodu.
derved kan investoren i passende omfang få del i bankens overskud og den eventuelle åbne eller skjulte værdistigning som følge af de større indtægtsmuligheder.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
1.10 wysoki poziom zasiłków dla bezrobotnych wymaga wysokiego poziomu kwalifikacji społeczeństwa, ponieważ w przeciwnym wypadku powstałaby duża grupa osób niezdolnych do uzyskania dochodu przewyższającego wysokość świadczeń dla bezrobotnych.
1.10 et højt niveau for arbejdsløshedsunderstøttelse kræver en høj bund i befolkningens kompetenceniveau, da man ellers vil få en stor gruppe, der ikke kan opnå en arbejdsindtægt, der er større end kompensationen ved ledighed.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
dyrektywa 98/5/we parlamentu europejskiego i rady z dnia 16 lutego 1998 r. mająca na celu ułatwienie stałego wykonywania zawodu prawnika w państwie członkowskim innym niż państwo uzyskania kwalifikacji zawodowych
europa-parlamentets og rÅdets direktiv 98/5/ef af 16. februar 1998 om lettelse af adgangen til varig udøvelse af advokaterhvervet i en anden medlemsstat end den, hvor beskikkelsen er opnået
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
można to osiągnąć poprzez promowanie innych możliwości uzyskania dochodu (niezwiązanych z sektorem energetycznym), które opierają się na innych atutach iraku, takich jak woda czy rolnictwo .
det kan ske ved at fremme forskellige indtægtsskabende aktiviteter (uden for energisektoren), som trækker på iraks andre aktiver såsom vand og landbruget .
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
dalej, dostępność godnej pracy, możliwości uzyskania dochodu i warunki pracy w krajach wysyłających, jak również brak konfliktu lub brak nieustannego naporu na środowisko, pozwalają mieć pewność, że wówczas, gdy jednostka migruje, dokonuje wyboru.
hvis der findes anstændige job, indkomstmuligheder og arbejdsvilkår i hjemlandene samt fred, og hvis presset på miljøet er bæredygtigt, bidrager det desuden til at sikre, at ingen tvinges til at udvandre, fordi de simpelthen ikke har andet valg.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
1.10 wysoki poziom zasiłków dla bezrobotnych wymaga wysokiego poziomu kwalifikacji społeczeństwa, ponieważ w przeciwnym wypadku powstałaby duża grupa osób niezdolnych do uzyskania dochodu przewyższającego wysokość świadczeń dla bezrobotnych. wysoki poziom kwalifikacji oraz gotowość do dostosowania się, również wśród pracowników o niższym poziomie wykształcenia formalnego, są jednymi z kluczy do sukcesu duńskiego systemu flexicurity.
1.10 et højt niveau for arbejdsløshedsunderstøttelse kræver en høj bund i befolkningens kompetenceniveau, da man ellers vil få en stor gruppe, der ikke kan opnå en arbejdsindtægt, der er større end kompensationen ved ledighed. højt kompetenceniveau og omstillingsparathed — også blandt dem med mindst formel uddannelse — er en central del af forklaringen på succesen for det danske flexicurity-system.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(191) jeśli inwestor działający zgodnie z zasadami gospodarki rynkowej wniesie do banku kapitał własny, żąda on w zamian odpowiedniego udziału w zysku banku. drogą do zapewnienia powyższego jest adekwatna zmiana stosunków udziałowych. w ten sposób ma on odpowiedni udział w dywidendach banku oraz w możliwym jawnym i ukrytym wzroście wartości, będącym rezultatem większych możliwości uzyskania dochodu. sposobem na zapewnienie odpowiedniego zysku z udostępnionego kapitału byłoby adekwatne podwyższenie udziału kraju związkowego w banku westlb, jeśli całkowita rentowność banku odpowiada normalnemu zyskowi z inwestycji, którego oczekiwałby inwestor działający zgodnie z zasadami gospodarki rynkowej. w ten sposób wyjaśnienie pytania, czy wynagrodzenie w wysokości 0,6% jest odpowiednie, stałoby się niepotrzebne, jednakże kraj związkowy nie zdecydował się na taką procedurę.
(191) tilfører en investor, der handler ud fra markedsøkonomiske betragtninger, en bank egenkapital, kræver vedkommende en passende andel i bankens overskud. en måde, hvorpå dette kan sikres, er at foretage en tilsvarende ændring af den andel, investoren ejer. derved kan investoren i passende omfang få del i bankens overskud og den eventuelle åbne eller skjulte værdistigning som følge af de større indtægtsmuligheder. en måde til at sikre en passende forrentning af den investerede kapital havde derfor været at øge delstatens andel i westlb tilsvarende, såfremt bankens samlede rentabilitet svarede til den normale forrentning, som en markedsøkonomisk investor forventer af sin investering. dette havde gjort det overflødigt at undersøge spørgsmålet om, hvorvidt godtgørelsen på 0,6% er passende, men delstaten valgte ikke denne fremgangsmåde.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.