전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
(a) drugi pododstavek se črta.
a) andra stycket skall utgå.
마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:
na koncu člena 6 se doda naslednji pododstavek:
följande stycke skall läggas till i slutet av artikel 6:
마지막 업데이트: 2010-09-04
사용 빈도: 1
품질:
v členu 5(2) se drugi pododstavek črta.
3) i artikel 5, stk.
마지막 업데이트: 2010-09-10
사용 빈도: 1
품질:
(b) v odstavku 4 se doda naslednji pododstavek:
b) lõikele 4 lisatakse järgmine lõik:
마지막 업데이트: 2010-09-23
사용 빈도: 1
품질:
tretji pododstavek člena 8(2) se nadomesti z naslednjim:
i artikel 8.2 skall tredje stycket ersättas med följande:
마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:
v členu 6(3) se tretji pododstavek nadomesti z naslednjim:
artikli 6 lõike 3 kolmas lõik asendatakse järgmisega:
마지막 업데이트: 2010-08-27
사용 빈도: 1
품질:
v členu 118(1), prvi pododstavek, se črta beseda "skupnosti".
1, erstattes ordene "en af fællesskabernes institutioner," af ordene "af en institution,".
마지막 업데이트: 2010-09-22
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
pododstavek (d) v odstavku 6 se spremeni, in vstavi se pododstavek (e):
i punkt 6 ändras punkt d och infogas punkt e enligt nedan:
마지막 업데이트: 2010-09-03
사용 빈도: 1
품질:
ne glede na drugi pododstavek člena 13(4) navedene uredbe pa je pri razpisu določena varščina 10 eur na tono.
4, andet afsnit, i nævnte forordning fastsættes sikkerhedsstillelsen for buddet dog til 10 eur/t.
마지막 업데이트: 2010-08-31
사용 빈도: 1
품질:
pododstavka (k) in (l) v odstavku 13 se spremenita, vstavi se pododstavek (m):
i punkt 13 ändras punkterna k och l, och punkt m infogas enligt nedan:
마지막 업데이트: 2010-09-03
사용 빈도: 1
품질:
ker je okvir za analizo, ali primera zbujata resen sum o njuni združljivosti v okviru začasnega postopka, enak okviru za analizo, ali primera zbujata resen sum o njuni združljivosti v skladu s pravili iz pogodbe es, in ker pododstavek 3 odstavka 3 priloge iv pogodbe o pristopu Češke republike, estonije, cipra, latvije, litve, madžarske, malte, poljske, slovenije in slovaške k evropski uniji določa, da se šteje, da ima ugovor zoper ukrep v okviru začasnega postopka enak učinek kakor odločitev o uvedbi uradne preiskave na podlagi običajnih pravil pogodbe es o državni pomoči, v nadaljevanju te odločbe ne bo razlikovanja med tema dvema analizama.
ker je okvir za analizo, ali primera zbujata resen sum o njuni združljivosti v okviru začasnega postopka, enak okviru za analizo, ali primera zbujata resen sum o njuni združljivosti v skladu s pravili iz pogodbe es, in ker pododstavek 3 odstavka 3 priloge iv pogodbe o pristopu Češke republike, estonije, cipra, latvije, litve, madžarske, malte, poljske, slovenije in slovaške k evropski uniji določa, da se šteje, da ima ugovor zoper ukrep v okviru začasnega postopka enak učinek kakor odločitev o uvedbi uradne preiskave na podlagi običajnih pravil pogodbe es o državni pomoči, v nadaljevanju te odločbe ne bo razlikovanja med tema dvema analizama.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질: