전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
vicia stavia l. -wyka -
vicia sativa l. * fodervikke *
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
vicia sativa l. — wyka siewna,
vicia sativa l. - fodervikke
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
49. vicia villosa roth. -wyka kosmata
49. vicia villosa roth. -sandvikke
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
47. vicia pannonica crantz -wyka pannońska
47. vicia pannonica crantz -ungarsk vikke
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
vicia stavia l. _bar_ wyka _bar_
vicia sativa l . * fodervikke *
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
vicia pannonica crantz _bar_ wyka węgierska _bar_
vicia pannonica grantz * ungarsk vikke *
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ekstrakt vicia faba jest wyciągiem z nasion wyka bobu, vicia faba, leguminosae
vicia faba extract er en ekstrakt af frøene fra hestebønnen, vicia faba, leguminosae
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
utrzymanie upraw roślin strączkowych takich jak soczewica, ciecierzyca i wyka ma gospodarcze znaczenie dla wspólnoty;
avlen af bælgplanter såsom linser, kikærter og vikker har økonomisk betydning for fællesskabet;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
ue musi wyka-za determinacj wtworzeniu bezpieczniejszego, zdrowszego, bardziej przejrzystego iodpowiedzialnego systemu finansowego.
alle større økonomier skal yde deres bidrag for at nå det a alte mål om kraig, bæredygtig og aalanceret vækst.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
bdzie to moliwe, jeli wszyscy partnerzy wyka si siln wol polityczn, dokonaj koniecznych zmian wprowadzonej polityce ipodejm konkretne działania.
de e er muligt, hvis alle partnere viser stærk politisk vilje, gennemfører de nødvendige politiske ændringer og gør en konkret indsats.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
lucerna, esparceta, koniczyna, łubin, wyka, nostrzyk, groszek zwyczajny i komonica, inaczej suszone i mielone
lucerne, esparsette, kløver, lupin, vikke, stenkløver, sædfladbælg og kællingetand, tørret på anden måde, formalet
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
powyższy przepis nie uchybia spoczywającemu na instytucjach obowiązkowi sprawozdawczemu w zakresie informacji statys tycznych za właściwe okresy zgodnie z tabelą 1 załącznika i do rozporządzenia( we) nr 2423/2001( ebc/ 2001/13), w której instytucje mające siedzibę na słowacji są w dalszym ciągu wyka zywane jako banki z siedzibą w „krajach reszty świata ».
dette berører ikke institutternes forpligtelse til at indberette statistisk information for de pågældende perioder i henhold til tabel 1 i bilag i til forordning( ef) nr. 2423/2001( ecb/ 2001/13), hvor institutter, der er beliggende i slovakiet, fortsat vises som banker beliggende i » resten af verden «.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 3
품질:
추천인: