검색어: doręczono (폴란드어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Polish

German

정보

Polish

doręczono

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

폴란드어

독일어

정보

폴란드어

wyrok doręczono komisji dnia 19 marca 2001 r.

독일어

das urteil wurde der kommission am 19. märz 2001 zugestellt.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

gysen takich uwag doręczono im jedynie postanowienie odsyłające 28.

독일어

gysen dieser erklärungen nur die vorlageentscheidungen zugestellt werden 28.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

datę doręczenia (dzień, w którym doręczono decyzję),

독일어

das datum der zustellung (datum, an dem die verfügung zugestellt wurde),

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 2
품질:

폴란드어

do zaświadczenia dołącza się orzeczenie, chyba że doręczono je już tej osobie.

독일어

der bescheinigung ist die entscheidung beizufügen, sofern diese der betreffenden person nicht bereits zugestellt wurde.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

po dokonaniu korekty błędów rzeczowych, w dniu 7 marca 2003 r. doręczono francji sprostowanie.

독일어

deren berichtigung ist frankreich mit schreiben vom 7. märz 2003 mitgeteilt worden.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

jednakże jeżeli w ciągu miesiąca nie doręczono dokumentu, agencja przyjmująca dokumenty powiadamia o tym agencję przekazującą.

독일어

konnte das schriftstück nach ablauf eines monats nicht zugestellt werden, so setzt die empfangsstelle die Übermittlungsstelle davon in kenntnis.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

prezes wyznacza umawiającym się stronom i innym podmiotom, którym doręczono wniosek, termin do przedkładania uwag na piśmie.

독일어

der präsident setzt den vertragsparteien und den anderen beteiligten, denen das ersuchen zugestellt wird, eine frist zur schriftlichen stellungnahme.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

doręczono w tym celu powiadomienie i umożliwiono zainteresowanym stronom przedstawienie informacji i uwag zgodnie z art. 10 ust. 12 akapit drugi;

독일어

nach artikel 10 absatz 12 unterabsatz 2 eine entsprechende bekanntmachung veröffentlicht und den interessierten parteien ausreichend gelegenheit gegeben wurde, informationen vorzulegen und stellungnahmen abzugeben,

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

(a) nie doręczono jej dokumentu wszczynającego postępowanie lub dokumentu równorzędnego w czasie i w sposób umożliwiający jej przygotowanie obrony, lub

독일어

(a) ihr das verfahrenseinleitende schriftstück oder ein gleichwertiges schriftstück nicht so rechtzeitig und in einer weise zugestellt worden ist, dass sie sich verteidigen konnte, oder

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

w piśmie z dnia 21 listopada 2007 r., które doręczono komisji dnia 23 listopada 2007 r. stałe przedstawicielstwo królestwa danii przy unii europejskiej zgłosiło komisji odpowiednie przepisy krajowe.

독일어

mit schreiben vom 21. november 2007, das am 23. november 2007 bei der kommission einging, hat die ständige vertretung des königreichs dänemark bei der europäischen union der kommission die einschlägigen einzelstaatlichen bestimmungen dänemarks mitgeteilt.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

są one wiążące dla osoby, której dotyczą, jak i dla organów celnych jedynie od dnia, w którym doręczono jej lub uznano za doręczone, powiadomienie o decyzji.

독일어

sie sind sowohl für den adressaten als auch gegenüber den zollbehörden erst ab dem tag verbindlich, an dem sie ihm zugestellt werden beziehungsweise als ihm zugestellt gelten.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 3
품질:

폴란드어

przepisów niniejszego ustępu nie stosuje się, jeżeli osobie, przeciwko której dochodzi się wykonania orzeczenia, doręczono już orzeczenie w jednym z języków, o których mowa w akapicie pierwszym.

독일어

dieser absatz findet keine anwendung, wenn der person, gegen die die vollstreckung erwirkt werden soll, die entscheidung bereits in einer der sprachen nach unterabsatz 1 zugestellt wurde.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

w kolejnym piśmie z dnia 22 listopada 2007 r., które doręczono komisji dnia 27 listopada 2007 r. i które zawiera sprawozdanie narodowego instytutu żywności z dnia 30 października 2007 r., dania uzasadnia złożony wniosek.

독일어

in einem weiteren schreiben vom 22. november 2007, das am 27. november 2007 bei der kommission einging und einen bericht des dänischen lebensmittelinstituts (dtu fødevareinstituttet) vom 30. oktober 2007 enthielt, untermauerte dänemark seinen antrag.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

4.3 potrzeba stworzenia europejskiej procedury szybkiej windykacji długów bezspornych została dobrze udokumentowana w odpowiedziach różnych państw członkowskich na wspomnianą zieloną księgę, tak samo jak kwestia zagwarantowania odpowiednich praw obrony w przypadku dłużników, którym doręczono nakaz zapłaty.

독일어

4.3 dass ein europäisches verfahren zur raschen beitreibung unstrittiger forderungen notwendig ist, ergibt sich deutlich aus den antworten der mitgliedstaaten auf das genannte grünbuch, aus denen auch das anliegen hervorgeht, mutmaßlichen schuldnern angemessene verteidi­gungsrechte zu garantieren.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

(2) francja została powiadomiona odnośnie decyzji o wszczęciu w dniu 31 stycznia 2003 r. po dokonaniu korekty błędów rzeczowych, w dniu 7 marca 2003 r. doręczono francji sprostowanie.

독일어

(2) der frankreich mit schreiben vom 31. januar 2003 mitgeteilte verfahrenseröffnungsbeschluss enthielt einige sachliche fehler. deren berichtigung ist frankreich mit schreiben vom 7. märz 2003 mitgeteilt worden.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

pozwanemu, który nie wdał się w spór, nie doręczono dokumentu wszczynającego postępowanie lub dokumentu równorzędnego w czasie i w sposób umożliwiających mu przygotowanie obrony, chyba że pozwany nie złożył przeciwko orzeczeniu środka zaskarżenia, chociaż miał do tego możliwość;

독일어

dem beklagten, der sich auf das verfahren nicht eingelassen hat, das verfahrenseinleitende schriftstück oder ein gleichwertiges schriftstück nicht so rechtzeitig und in einer weise zugestellt worden ist, dass er sich verteidigen konnte, es sei denn, der beklagte hat gegen die entscheidung keinen rechtsbehelf eingelegt, obwohl er die möglichkeit dazu hatte;

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,761,103,476 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인