전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
przyczyny powstania przepełnienia;
die gründe für die Überlastung,
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
a) przyczyny powstania przepełnienia;
a) die gründe für die Überlastung,
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
rozwiązać trzeba zwłaszcza problem przepełnienia.
vor allem der Überbelegung sollte ein ende gesetzt werden.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
- znalezienia rozwiązania problemu przepełnienia szkół europejskich;
- lösungen für das problem der Überfüllung der europäischen schulen zu finden und
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
niewielka ilość roztworu może pozostać w fiolce z powodu przepełnienia.
ein kleiner in der durchstechflasche verbleibender rest ist auf Überfüllung zurückzuführen.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 3
품질:
problem przepełnienia szkoły w varese jest szczególnie dokuczliwy ze względu na brak sal lekcyjnych.
die schule in varese hat wegen fehlender klassenzimmer mit erheblicher Überfüllung zu kämpfen.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
został w nim przedstawiony plan działania na rzecz stosowania strategii zwalczania przepełnienia europejskich portów lotniczych.
die gespräche in der frage des eti führten am 23. november zu einer politischen einigung im rat.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
należy zachować szczególną uwagę oraz ostrożność aby nie dopuścić do przepełnienia zestawu i/ lub przestrzeni międzykręgowej.
es muss sorgfältig und vorsichtig gearbeitet werden, um eine Überfüllung des konstrukts und/oder intravertebralen raumes zu vermeiden.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
dzięki temu można oczekiwać znaczącego spadku kosztów aresztu (i znacznie mniejszego przepełnienia więzień).
dies ließe erhebliche einsparungen bei den haftkosten erwarten (und würde der Überbelegung der haftanstalten entgegenwirken).
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
przyczyni się do znacznego zwiększenia przepustowości lotniska, co z kolei rozwiąże problem przepełnienia istniejącej infrastruktury i zwiększonego ruchu lotniczego.
es wird die kapazität des flughafens wesentlich erweitern und auf diese weise dazu beitragen, der zunehmenden Überlastung der vorhandenen infrastruktur rechnung zu tragen und das stark wachsende verkehrsaufkommen sicher zu bewältigen.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
zastosowanie produktu truscient w stężeniu lub liczbie większej niż zalecane może powodować nadmierne tworzenie kości i przepełnienia wolnych przestrzeni przez nowotworzoną tkanką kostną.
wenn truscient in größeren konzentrationen oder mengen verwendet wird, als empfohlen, führt dies zu übermäßigen knochenformationen und einer vermehrten bildung von mit flüssigkeit gefüllten hohlräumen im induziertem knochen.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
4. opłata za infrastrukturę może zawierać pewną opłatę, która odzwierciedla niedobór zdolności przepustowej możliwego do wskazania segmentu infrastruktury w czasie okresów przepełnienia.
(5) das wegeentgelt kann geändert werden, um den kosten von umweltbezogenen auswirkungen aufgrund des zugbetriebs rechnung zu tragen. eine solche Änderung muss je nach größenordnung der verursachten auswirkungen differenziert werden.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
można byłoby również zbadać możliwość łączenia ośrodków przyjmujących w sytuacjach nadzwyczajnych w celu zapewnienia, aby żadne państwo nie borykało się z problemem przepełnienia ośrodków, podczas gdy inne dysponowałyby niewykorzystanymi możliwościami.
ebenfalls sondiert werden könnte eine zusammenlegung von aufnahmekapazitäten in notsituationen, um dafür zu sorgen, dass kein land mit Überbelegung zu kämpfen hat, während andere über freie plätze verfügen.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
4.3 w świetle powyższego ekes zwraca się z pilną prośbą do komisji o zbadanie problemu przepełnienia portów europejskich, w szczególności portów kontenerowych, oraz o zaproponowanie rozwiązań w tym zakresie.
4.3 im licht der vorstehenden ausführungen ersucht der ewsa die kommission dringlichst, das problem der verkehrsengpässe in eu-häfen und insbesondere der containerhäfen zu untersuchen und nach diesbezüglichen abhilfemöglichkeiten zu suchen.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
6.8 w świetle powyższego ekes zwraca się z pilną prośbą do komisji o zbadanie problemu przepełnienia portów europejskich, w szczególności portów kontenerowych, oraz o zaproponowanie rozwiązań w tym zakresie wychodzących poza działania ten.
6.8 im licht der vorstehenden ausführungen ersucht der ewsa die kommission dringlichst, das problem der verkehrsengpässe in eu-häfen und insbesondere der containerhäfen zu untersuchen und auszumachen, was zusätzlich zu dem, was im rahmen der ten bereits unternommen wird, getan werden kann, um diesem problem abzuhelfen.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
należy zachować szczególną uwagę oraz ostrożność aby nie dopuścić do przepełnienia zestawu i (lub) przestrzeni międzykręgowej. (patrz punkt 4. 4)
es muss sorgfältig und vorsichtig gearbeitet werden, um eine Überfüllung des konstrukts und/oder intravertebralen raumes zu vermeiden (siehe abschnitt 4.4).
마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
fala zakażeń doprowadziła do przepełnienia oddziałów intensywnej opieki medycznej w niemczech, braków sprzętu medycznego, np. do dializ, skrajnego obciążenia zdolności laboratoryjnych potrzebnych do badania próbek i utraty zaufania obywateli do działalności służb ochrony zdrowia.
intensivstationen in deutschland waren überlastet, es fehlte an medizinischer ausrüstung etwa für dialyse, die laborkapazitäten für die analyse der proben standen unter extremem druck, und das vertrauen der Öffentlichkeit in gesundheitsschutzmaßnahmen war gering.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
-obniżenie kosztów aresztu. jest bardzo prawdopodobne, że ta opcja polityczna spowoduje częstsze stosowanie przedprocesowych środków nadzoru wobec obywateli ue przebywających w areszcie w kraju, którego nie są mieszkańcami. dzięki temu można oczekiwać znaczącego spadku kosztów aresztu (i znacznie mniejszego przepełnienia więzień).
-senkung der haftkosten. mit dieser option dürfte im ermittlungsverfahren bei eu-bürgern aus anderen mitgliedstaaten vermehrt auf Überwachungsmaßnahmen zurückgegriffen werden. dies ließe erhebliche einsparungen bei den haftkosten erwarten (und würde der Überbelegung der haftanstalten entgegenwirken).
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: