검색어: zneutralizowanie (폴란드어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Polish

German

정보

Polish

zneutralizowanie

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

폴란드어

독일어

정보

폴란드어

zneutralizowanie korygującego skutku obowiązujących środków antydumpingowych

독일어

schwächung der abhilfewirkung der geltenden maßnahmen

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 7
품질:

폴란드어

zmiany te miały na celu zneutralizowanie skutków kryzysu bse i dodatkowych kosztów z niego wynikających.

독일어

mit diesen anpassungen sollte den auswirkungen der bse-krise und den damit einhergehenden mehrkosten entgegengewirkt werden.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

rząd duński wprowadził mechanizm mający na celu zneutralizowanie wpływu zwolnienia tv2 z podatku od działalności gospodarczej.

독일어

tv2 heeft 30 % van zijn jaarlijkse winst uit andere activiteiten moeten overdragen aan de openbare-omroepactiviteiten.

마지막 업데이트: 2010-08-27
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

jednocześnie pozwala on na zneutralizowanie negatywnych skutków występujących na rynku znacznych nadwyżek dla zachęt do inwestowania w technologie niskoemisyjne.

독일어

gleichzeitig lassen sich so negative auswirkungen des erheblichen Überschusses an emissionszertifikaten auf anreize für investitionen in co2-arme technologien neutralisieren.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

w styczniu 2001 r. rząd duński wprowadził mechanizm mający na celu zneutralizowanie wpływu zwolnienia tv2 z podatku od działalności gospodarczej.

독일어

im januar 2001 führte die dänische regierung ein instrument zur neutralisierung der steuerbefreiung bei den kommerziellen tätigkeiten von tv2 ein. tv2 musste 30 % des jahresgewinns aus nicht gemeinwirtschaftlichen tätigkeiten auf den bereich der öffentlichen dienstleistungen übertragen.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

ze względu na to, iż z hongkongu przywożone były niewielkie ilości zapalniczek, ewentualne zneutralizowanie korygujących skutków obowiązujących środków antydumpingowych można uznać za nieistotne.

독일어

da die einfuhrmengen aus hongkong so gering sind, wird die schwächung der abhilfewirkung der geltenden maßnahmen, wenn überhaupt, als nicht bedeutend erachtet.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

komisja przedstawiła dzisiaj jeszcze jeden wniosek, który ma na celu zneutralizowanie rozbieżności w kwalifikacji struktur hybrydowych w relacjach z państwami trzecimi, aby jeszcze bardziej wzmocnić unijne przepisy zapobiegające nadużyciom i chronić bazy podatkowe w ue przed ryzykiem zewnętrznym.

독일어

die kommission legt heute auch noch einen weiteren vorschlag vor, mit dem sie gegen hybride gestaltungen unter einbeziehung von drittländern vorgehen will, um die eu-bestimmungen gegen missbrauch auszuweiten und externe risiken abzuwehren.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

przyznanie, że konieczne jest zneutralizowanie wszelkich aspektów przewagi aktualnego wykonawcy lub związanego z nim w ramach umowy o podwykonawstwo oferenta, prowadziłoby między innymi do konsekwencji sprzecznych z interesem służby instytucji zamawiającej, gdyż taki wymóg wiązałby się dla niej z dodatkowymi wysiłkami o poważnych konsekwencjach finansowych.

독일어

würde man der ansicht zustimmen, dass die vorteile des vorherigen auftragnehmers oder eines mit diesem durch einen unterauftrag verbundenen bieters in jeder hinsicht neutralisiert werden müssten, so hätte dies außerdem konsequenzen, die dem interesse des dienstes der vergabestelle zuwiderlaufen würden, da eine solche neutralisierung für diese mit hohen zusatzkosten verbunden wäre.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

(18) artykuł 35 skorygowanej ustawy finansowej na rok 2000 (ustawa nr 2000-1353 z dnia 30 grudnia 2000 r.) [8] wniósł pewne zmiany do mechanizmu opłaty utylizacyjnej, które weszły w życie z dniem 1 stycznia 2001 r. zmiany te miały na celu zneutralizowanie skutków kryzysu bse i dodatkowych kosztów z niego wynikających. w związku z tym podstawa opłaty została też poszerzona o "inne produkty na bazie mięsa". ustalono więc nową stawkę opłaty w wysokości 2,1% w przypadku miesięcznych zakupów za kwotę do 125000 frf (19056 eur) i 3,9% w przypadku zakupów powyżej 125000 frf. ponadto wszystkie przedsiębiorstwa o obrotach w ubiegłym roku kalendarzowym poniżej 5000000 frf (762245 eur), bez podatku vat, zostały zwolnione z opłaty. wpływy z opłaty zaś zostały przeznaczone bezpośrednio do ogólnego budżetu państwa, zamiast do funduszu, o którym mowa w motywie 16.

독일어

(18) mit artikel 35 des finanzberichtigungsgesetzes für 2000 (gesetz nr. 2000-1353 vom 30. dezember 2000) [8] wurde der abgabenmechanismus mit wirkung vom 1. januar 2001 geändert. mit diesen anpassungen sollte den auswirkungen der bse-krise und den damit einhergehenden mehrkosten entgegengewirkt werden. folglich wurde die besteuerungsgrundlage auf "andere fleischerzeugnisse" ausgedehnt. entsprechend beträgt der abgabensatz seitdem 2,1% für monatskäufe im wert von maximal 125000 frf (19056 eur) und 3,9% darüber hinaus. ferner sind nur noch betriebe mit einem vorjahresumsatz von weniger als 5000000 frf (762245 eur) ohne mwst. von der abgabe befreit. seit 31. dezember 2000 fließt das abgabenaufkommen außerdem direkt in den allgemeinen staatshaushalt und nicht mehr in den im erwägungsgrund 16 erwähnten fonds.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,772,765,025 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인