검색어: bezprecedensowy (폴란드어 - 루마니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Polish

Romanian

정보

Polish

bezprecedensowy

Romanian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

폴란드어

루마니아어

정보

폴란드어

zubożenie ozonu na półkuli południowej osiągnęło bezprecedensowy poziom w roku 1998.

루마니아어

diminuarea stratului de ozon în emisfera sudică a ajuns în anul 1998 la cote nemaiîntâlnite.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

ten raport potwierdza bezprecedensowy wzrost nierówności w rozszerzonej unii oraz konieczność długotermi-

루마니아어

în sfârşit, sa discutat şi problema privitoare la abordarea specifică care ar trebui rezervată anumitor categorii de regiuni.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

bezprecedensowy przepływ towarów i ludzi również umożliwia rozprzestrzenianie i mnożenie się czynników chorobotwórczych na świecie oraz wymianę segmentów genomowego rna, a zmiany klimatu ułatwiają rozszerzenie zasięgu tych czynników.

루마니아어

de asemenea, fluxul fără precedent de mărfuri și persoane oferă agenilor patogeni de toate felurile ocazia de a se răspândi și înmuli în întreaga lume și de a găsi oportunităi de recombinare genetică, iar schimbările climatice le pot permite să-și extindă raza de aciune.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

bezprecedensowy, długotrwały ogólnoświatowy kryzys finansowy i pogorszenie koniunktury gospodarczej miały istotny negatywny wpływ na wzrost gospodarczy i stabilność finansową oraz spowodowały znaczne pogorszenie sytuacji finansowej i gospodarczej i społecznej w państwach członkowskich.

루마니아어

criza financiară mondială de durată fără precedent și încetinirea creșterii economice au adus prejudicii grave creșterii economice și stabilității financiare și au deteriorat puternic condițiile financiare, economice și sociale în statele membre.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

biorąc pod uwagę bezprecedensowy charakter kryzysu, potrzebne jest szybkie przyjęcie środków wsparcia i w związku z tym właściwe jest, by niniejsze rozporządzenie weszło w życie w dniu jego opublikowania w dzienniku urzędowym unii europejskiej.

루마니아어

Ținând seama de natura fără precedent a crizei, este necesară adoptarea rapidă a unor măsuri de sprijin, drept care prezentul regulament ar trebui să intre în vigoare la data publicării în jurnalul oficial al uniunii europene.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

a)bezprecedensowy charakter projektu galileo znacznie utrudnił zastosowanie najlepszych praktyk z zakresu ppp, takich jak opracowanie wiarygodnego porównania danych zsektorempublicznych–zewzględuna brak danych.

루마니아어

(a)unicitatea proiectului galileo a făcut extrem de dificilă aplicarea celor mai bune practici în materie de ppp, deexemplu dezvoltarea unuisistem deindicifiabil privindsectorul public, din cauzalipsei datelor.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

ponieważ bezprecedensowy kryzys na międzynarodowych rynkach finansowych wymaga szybkiej reakcji, aby przeciwdziałać konsekwencjom dla całej gospodarki, pozostałe zmiany powinny wejść w życie następnego dnia po opublikowaniu rozporządzenia w dzienniku urzędowym unii europejskiej.

루마니아어

deoarece criza fără precedent care afectează piețele financiare internaționale necesită o reacție rapidă, pentru a contracara efectele acesteia asupra economiei în ansamblul său, alte modificări ar trebui să intre în vigoare în ziua următoare datei publicării acestuia în jurnalul oficial al uniunii europene.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

bezprecedensowy kryzys na międzynarodowych rynkach finansowych postawił przed wspólnotą istotne wyzwania, które wymagają szybkiej reakcji, aby przeciwdziałać konsekwencjom kryzysu dla całej gospodarki oraz, w szczególności, aby wspierać inwestycje w sposób stymulujący wzrost gospodarczy i zatrudnienie.

루마니아어

criza fără precedent care afectează piețele financiare internaționale a adus cu sine provocări majore pentru comunitate, care necesită o reacție rapidă pentru a contracara efectele acesteia asupra economiei în ansamblul său și, îndeosebi, pentru a susține investițiile, astfel încât să fie promovate creșterea economică și ocuparea forței de muncă.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

(1) utrzymująca się na obecnych poziomach emisja substancji zubożających warstwę ozonową w dalszym ciągu wywołuje znaczące szkody w warstwie ozonowej. zubożenie ozonu na półkuli południowej osiągnęło bezprecedensowy poziom w roku 1998. podczas trzech z czterech ostatnich wiosen poważne zubożenie ozonu zostało wykryte w rejonie arktyki. wzrastające promieniowanie uv-b wynikające ze zubożenia ozonu stwarza poważne zagrożenia dla zdrowia ludzi i środowiska. dlatego istnieje potrzeba podjęcia dalszych efektywnych środków mających na celu ochronę zdrowia ludzkiego i środowiska przed niekorzystnym wpływem spowodowanym takimi emisjami.

루마니아어

(1) se ştie că emisiile la nivelurile actuale de substanţe care diminuează stratul de ozon continuă să afecteze în mod serios stratul de ozon. diminuarea stratului de ozon în emisfera sudică a ajuns în anul 1998 la cote nemaiîntâlnite. În trei din ultimele patru primăveri, regiunea arctică a fost grav afectată de reducerea stratului de ozon. radiaţiile uv-b, crescute ca urmare a diminuării stratului de ozon, reprezintă o ameninţare serioasă pentru sănătatea umană şi pentru mediu. este prin urmare necesar să se ia măsuri suplimentare în scopul protejării sănătăţii oamenilor şi a mediului împotriva efectelor negative ale acestor emisii.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,742,683,298 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인