검색어: exim (폴란드어 - 루마니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Polish

Romanian

정보

Polish

exim

Romanian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

폴란드어

루마니아어

정보

폴란드어

românia mediplus exim srl tel.: +4021 301 74 74

루마니아어

mediplus exim srl tel.: +4021 301 74 74

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

폴란드어

szczegółowy opis depbs zawarto w pkt 4.3 polityki exim 04-09 oraz w rozdziale 4 hop i 04-09.

루마니아어

descrierea detaliată a depbs se găsește la punctul 4.3 din politica de export și de import 2004-2009 și la capitolul 4 din manualul de proceduri 2004-2009 (volumul i).

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

dwóch koreańskich producentów eksportujących stwierdziło również, że komisja powinna posługiwać się stopami procentowymi pożyczek handlowych jako wzorcową stopą procentową dla pożyczek exim - sm.

루마니아어

doi producători exportatori coreeni au susţinut de asemenea că ar trebui să utilizeze rata dobânzii la împrumuturile comerciale ca rată a dobânzii de referinţă pentru împrumuturile exim-sm.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

(41) dwóch koreańskich producentów wywożących twierdziło, że podział pożyczek dokonany przez komisję na pięć kategorii na podstawie sumy głównej jest arbitralny i niezgodny z praktyką banków koreańskich, a w konsekwencji ustalenie stopy procentowej na podstawie kwoty pożyczki nie stanowi odpowiedniej metodologii ustalania wzorcowej stopy procentowej. jeden z koreańskich producentów wywożących twierdził, że ponieważ banki koreańskie nie biorą pod uwagę wysokości kwoty pożyczki w ustalaniu czynników stopy procentowej, komisja powinna użyć jako jedynego wzorca rzeczywistą średnią stopę procentową producenta płaconą od pożyczek zaciągniętych na warunkach rynkowych. dwóch koreańskich producentów wywożących twierdziło także, że komisja powinna użyć stóp procentowych od pożyczek handlowych jako wzorcowych stóp procentowych dla pożyczek exim-sm.

루마니아어

(41) doi producători exportatori coreeni au susţinut că clasificarea împrumuturilor în cinci categorii, făcută de comisie, pe baza sumei principale, este arbitrară şi nu corespunde practicii obişnuite a băncilor coreene şi, în consecinţă, calculul dobânzilor pe baza sumei împrumuturilor nu constituie o metodologie adecvată pentru determinarea dobânzii de referinţă. un producător coreean a susţinut că, deoarece băncile coreene nu consideră volumul împrumutului ca un factor determinant pentru rata dobânzii, comisia ar trebui să utilizeze ca singură referinţă rata medie reală a dobânzii la împrumuturile comerciale ale producătorului. doi producători exportatori coreeni au susţinut, de asemenea, că ar trebui să se utilizeze rata dobânzii la împrumuturile comerciale ca rată a dobânzii de referinţă pentru împrumuturile exim-sm.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,742,918,310 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인