전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
sprzedaz oraz iloŚĆposiadanych rowerÓw
kilÓmetros recorridos en bicicleta en la uniÓn europea:70 000 millones de km/aÑo
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
część funduszu niewykorzystana na inwestycje zostanie opodatkowana na zasadach ogólnych.
la parte del fondo que no se destine a inversión se gravará con arreglo a las disposiciones fiscales generales.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
uznaje się, że działalność gospodarcza jest całkowicie opodatkowana, w przypadku gdy dostawa dóbr inwestycyjnych jest opodatkowana.
se presumirá que la actividad económica está totalmente gravada en el caso de que la entrega del bien de inversión esté gravada.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
w efekcie, w pewnych okolicznościach spółka zostanie opodatkowana w oparciu o podstawę większą niż jej całkowity zysk netto.
tal medida tiene como efecto que, en determinadas circunstancias, una sociedad tendrá que tributar por una cantidad superior al total de sus beneficios netos.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
fakt, że część zysków beneficjentów nie jest opodatkowana, zwalnia ich z obciążeń, które normalnie pokrywają ze swojego budżetu.
el hecho de que una parte de los beneficios de los beneficiarios no esté gravada los alivia de unas cargas que recaerían normalmente sobre su presupuesto.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
natomiast spółka będąca rezydentem nie jest co do zasady opodatkowana z tytułu dochodów swych spółek zależnych, które są lub nie są rezydentami, w momencie osiągnięcia tego dochodu.
en cambio, la sociedad residente no tributa, en principio, por los beneficios de sus filiales, residentes o no, en el momento en que se obtienen tales beneficios.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
- innego podlegającego opodatkowaniu pośrednika, o ile realizowana przez niego dostawa towarów była opodatkowana podatkiem od wartości dodanej zgodnie z niniejszymi przepisami szczególnymi.
- por otro sujeto pasivo revendedor, siempre que la entrega del bien por este otro sujeto pasivo revendedor haya estado sujeta al impuesto sobre el valor añadido con arreglo al presente régimen especial.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
część funduszu, która nie zostanie wykorzystana na inwestycje w ciągu trzech lat, zostanie uznana za spóźniony dochód dodatkowy i opodatkowana zgodnie z ogólnymi przepisami podatkowymi oraz zostaną naliczone odsetki ustawowe.
la parte del fondo que no se invierta durante tres años se declarará como ingreso suplementario y se gravará según las disposiciones fiscales generales más el interés legal.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
- dostawy nie mogą obejmować towarów objętych akcyzą. znaczy to, że sprzedaż na odległość towarów objętych akcyzą jest zawsze opodatkowana w kraju docelowym bez stosowania powyższych progów.
- las entregas no deben referirse a bienes sujetos a impuestos especiales; esto supone que las ventas a distancia de dichos bienes se gravan siempre en el país de destino, sin que sean de aplicación los citados umbrales.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
(205) skutkiem progu wydaje się być zwolnienie rzeźników i innych sklepów, podczas gdy zdecydowana większość dystrybucji, realizowana przez supermarkety, jest opodatkowana.
(205) el efecto del umbral de exención parece ser, así pues, el de una exención en favor de las carnicerías y otros comercios, mientras que la parte más ampliamente mayoritaria de la distribución, realizada por las grandes superficies, está gravada.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
po trzecie, opodatkowanie dywidend w państwie siedziby spółki, która je otrzymuje, podczas gdy spółka wypłacająca te dywidendy była już opodatkowana z tytułu wypłaconych zysków, może również prowadzić do opodatkowania kaskadowego w państwie siedziby spółki otrzymującej dywidendy.
en tercer lugar, la tributación, en el estado en el que está establecida la sociedad beneficiaria, de los dividendos percibidos por ésta, cuando la sociedad que distribuye tales dividendos ha tributado por los beneficios distribuidos, puede asimismo dar lugar a una imposición en cadena en ese estado miembro.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
w konsekwencji zastosowanie odstępstwa przewidzianego w art. 39 ca kp pozwala, w okresie, w którym wykazywana jest strata, na obniżenie, dla każdego członka gig, podstawy, która byłaby normalnie opodatkowana zgodnie z art. 39 c akapit drugi kp.
en consecuencia, la aplicación de la excepción prevista en el artículo 39 ca del cgi permite, en la fase deficitaria, una reducción por cada uno de los miembros de la aie de la base que sería normalmente imponible en aplicación del artículo 39 c, segundo párrafo, del cgi.
마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질: