전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
novembrim kuģiem, kas ir iepriekš zvejojuši dziļūdens sarkanasarus neafc pārvaldības apgabalā;
a) só é permitida a pesca dirigida ao cantarilho no período compreendido entre 15 de agosto e 15 de novembro de 2009 por navios que tenham anteriormente exercido a pesca do cantarilho na Área de regulamentação neafc;
마지막 업데이트: 2010-08-30
사용 빈도: 1
품질:
punkts, bet par kuriem zināms vai domājams, ka tie atlantijas okeāna austrumu daļā vai vidusjūrā zvejojuši zilās tunzivis.
os estados-membros comunicam à comissão quaisquer informações relativas aos navios não abrangidos pelo n.o 1 mas em relação aos quais se sabe ou presume que pescaram atum rabilho no atlântico este ou no mediterrâneo.
마지막 업데이트: 2010-09-27
사용 빈도: 1
품질:
pantā minētajā iccat reģistrā iekļauto nozvejotāju kuģu sarakstu, kuri iepriekšējā zvejas gadā atlantijas okeāna austrumu daļā un vidusjūrā zvejojuši zilās tunzivis.
até 15 de fevereiro de cada ano, cada estado-membro comunica à comissão a lista dos navios de captura inscritos no registo iccat referido no artigo 14.o que pescaram atum rabilho no atlântico este e no mediterrâneo durante a campanha anterior.
마지막 업데이트: 2010-09-27
사용 빈도: 1
품질:
dalībvalsts, kuras jurisdikcijā ir zilo tunzivju uzbarošanas vai audzēšanas zivaudzētava, nedēļas laikā pēc tam, kad ievietošana sprostos ir pabeigta, dalībvalstij vai konvencijas līgumslēdzējai pusei, ar kuras karogu kuģo kuģi, kas ir zvejojuši tunzivis, kā arī komisijai nosūta novērotāja apstiprinātu ziņojumu par ievietošanu sprostā.
no prazo de uma semana a contar da conclusão da operação de enjaulamento, o estado-membro sob cuja jurisdição se encontra a exploração de engorda ou cultura de atum rabilho apresenta uma declaração de enjaulamento, validada por um observador, ao estado-membro ou à pcc de pavilhão dos navios que capturaram o atum e à comissão.
마지막 업데이트: 2010-09-27
사용 빈도: 1
품질: