전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
poprawki nieaktualne
neaktuálne pozmeňujúce a doplňujúce návrhy
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
3.4. nieaktualne przepisy
3.4. obsolentné ustanovenia
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
przechowuj nieaktualne alarmy@ info: whatsthis
uchovávať alarmy po vypršaní@ info: whatsthis
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
z protokołu 32 należy usunąć nieaktualne przepisy.
obsolentné ustanovenia by mali byť vypustené z protokolu 32.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
w przypadkach powtórnego użycia opakowań należy zakryć nieaktualne informacje.
v prípade, že sa pôvodné balenia použili opätovne, údaje, ktoré sú neplatné, sa zakryjú.
마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
z biegiem czasu przepisy mogą naturalnie stawać się nieaktualne lub przestarzałe.
Časom sa prirodzene môže stať niektorá legislatíva neaktuálna a zastaraná.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
przegląd obecnie obowiązujących przepisów ue, które uznano za niewystarczające i nieaktualne.
Úprava súčasných právnych predpisov eÚ, ktorá sa považuje za nedostatočnú a neaktualizovanú.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
artykuł ten zawiera treść sekcji 5 części viii, której pierwotne brzmienie jest nieco niejasne i nieaktualne.
e) o tom, aby poskytovateľ služieb dodržiaval predpisy o zachovávaní mlčanlivosti (vrátane predpisov o ochrane údajov uchovávaných v súvislosti so žiadosťami o víza),f) o pozastavení a vypovedaní zmluvy.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(4) załącznik xi do porozumienia zawiera nieaktualne akty prawne i należy go wykreślić z porozumienia,
(4) príloha xi k dohode obsahuje akty, ktoré sú zastarané a preto ich možno z dohody vypustiť.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
załącznik xi do porozumienia zawiera nieaktualne akty prawne i należy go wykreślić z porozumienia,
príloha xi k dohode obsahuje akty, ktoré sú zastarané a preto ich možno z dohody vypustiť.
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
właściwe organy podejmują wszelkie uzasadnione działania, aby nieścisłe, niepełne lub nieaktualne już dane osobowe nie były przekazywane ani udostępniane.
príslušné orgány prijmú všetky primerané opatrenia, aby nedošlo k prenosu alebo poskytnutiu osobných údajov, ktoré sú nesprávne, neúplné alebo neaktuálne.
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
artykuł 2 dyrektywy sfd litera b) zawiera kilka odniesień do dyrektyw wspólnotowych, które stały się nieaktualne i zostały zastąpione innymi dyrektywami.
Článok 2 smernice sfd písmeno b) obsahuje niekoľko odkazov na smernice spoločenstva, ktoré sa stali zastaranými a nahradili sa iným smernicami.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
jednakże prognozy te nie są w pełni porównywalne ani miedzy sobą, ani z projekcjami makroekonomicznymi ekspertów eurosystemu, ponieważ są finalizowane w różnych terminach, a zatem częściowo nieaktualne.
tieto prognózy sa však nedajú navzájom priamo porovnávať, a nemožno ich porovnávať ani s makroekonomickými projekciami eurosystému, pretože sa uzatvárajú k rôznym termínom a sú teda čiastočne neaktuálne.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
(2) w świetle znaczących zmian politycznych, które nastąpiły w angoli od 2000 r. niektóre przepisy wspomnianego wspólnego stanowiska stały się nieaktualne i wymagają aktualizacji.
(2) so zreteľom na podstatné politické zmeny, ktoré sa udiali v angole od roku 2000, sú určité ustanovenia uvedenej spoločnej pozície neplatné a vyžadujú aktualizáciu.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(7) niektóre przepisy rozporządzenia (ewg) nr 3950/92 stały się nieaktualne i w związku z tym powinny zostać skreślone,
(7) keďže niekoľko ustanovení nariadenia (ehs) č. 3950/92 sa stalo zastaralými a mali by sa preto vypustiť,
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(3) niniejsze rozporządzenie powoduje, że rozporządzenie (ewg) nr 3705/90 staje się nieaktualne i powinno dlatego zostać uchylone.
(3) nariadenie (ehs) č. 3705/90 je z dôvodu tohto nariadenia obsolentné, a preto by sa malo zrušiť.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
-dostosować załączniki dotyczące rozwoju obszarów wiejskich do aktu przystąpienia tak, aby wyniki negocjacji były zgodne z nowym wspólnotowym dorobkiem prawnym (w przypadku, gdy odesłania w akcie przystąpienia są nieaktualne lub wyniki negocjacji akcesyjnych nie są bezpośrednio zgodne z nowym rozporządzeniem w sprawie rozwoju obszarów wiejskich);
-upraviť prílohy k aktu o pristúpení týkajúce sa rozvoja vidieka tak, aby sa výsledky rokovaní zhodovali s tým, čo je uvedené v novom acquis (odkazy v akte o pristúpení, ktoré sa stali obsolentnými alebo výsledky rokovaní, ktoré nie sú kompatibilné s novým nariadením o rozvoji vidieka);
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인: