전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
bruksela, 11 kwietna 2013 r.
brussels, 11 april 2013
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 2
품질:
sporządzono w luksemburgu, dnia 4 kwietna 2001 r.
done at luxembourg, 4 april 2001.
마지막 업데이트: 2019-02-08
사용 빈도: 3
품질:
18 kwietna 2016 r. wejdą w życie zmiany w zakresie prawa zamówień publicznych, które znacząco wpłyną na sytuację zarówno zamawiających, jak i wykonawców.
on 18 april 2016, amendments to the public procurement law will enter into force and significantly influence the situation of both the contractors and the contracting entities.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
stanowisko parlamentu europejskiego z dnia 13 marca 2014 r. (dotychczas nieopublikowane w dzienniku urzędowym) oraz decyzja rady z dnia 14 kwietna 2014 r.
position of the european parliament of 13 march 2014 (not yet published in the official journal) and decision of the council of 14 april 2014.
마지막 업데이트: 2019-02-08
사용 빈도: 1
품질:
o ile niniejszy protokół nie stanowi inaczej, rumunia i wspólnota niniejszym uzgadniają nie wprowadzać nowych ograniczeń ilościowych lub środków o skutku równoważnym, w handlu wyrobami włókienniczymi między dwiema stronami i nie zwiększać liczby już istniejących w porównaniu z tymi obowiązującymi w dniu 30 kwietna 1993 roku.
unless it is otherwise provided for in this protocol, romania and the community hereby agree not to introduce new quantitative restrictions or measures of equivalent effect, on trade in textile products between the two parties, and not to increase the number of existing ones as compared to those in force on 30 april 1993.
마지막 업데이트: 2019-02-08
사용 빈도: 3
품질:
polska porozumienie między polskim komitetem normalizacji i państwowym komitetem standaryzacji republiki białoruś o współpracy w zakresie normalizacji" (z dnia 22 kwietna 2004 r., m.białystok)
poland the agreement between the polish committee for standardization and the state committee for standardization of the republic of belarus on cooperation in the field of standardization (of 22.04.2004, bialystok)
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
w odniesieniu do ofert przekazanych w dniach od 8 do 14 kwietna 2005 r. w ramach przetargu, o którym mowa w rozporządzeniu (we) nr 2275/2004, ustala się maksymalne obniżenie opłat przywozowych na sorgo w wysokości 19,85 eur/t dla maksymalnej ilości całkowitej równej 14465 t.
for tenders notified from 8 to 14 april 2005, pursuant to the invitation to tender issued in regulation (ec) no 2275/2004, the maximum reduction in the duty on sorghum imported shall be 19,85 eur/t and be valid for a total maximum quantity of 14465 t.
마지막 업데이트: 2019-02-08
사용 빈도: 6
품질: