검색어: murmur (폴란드어 - 영어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

폴란드어

영어

정보

폴란드어

murmur

영어

murmur

마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 4
품질:

폴란드어

== lista utworów ==# "so would have i" - 2:30# "three thoughts" - 3:25# "i go through these walls" - 1:54# "murmur" - 1:59# "saturation" - 3:04# "interstate sex" - 4:38# "dying" - 2:12# "the battle of time" - 2:24# "with love" - 1:50# "i always be beat down" - 2:04# "fallout" - 2:12# "penetrate time" - 2:42# "slow down" - 3:03# "nature falls" - 1:57# "beginning again" - 2:09# "cut myself out" - 1:58# "place to drive" - 1:34# "how high" - 1:04# "fallout (alternative version)" - 2:12# "leaving you" - 1:05# "sailling outdoors" - 1:31don dodaje sobie van i jego nazwisko brzmi teraz don van vliet, a alex zamienia snouffer na st. claire.

영어

==track listing==# "so would have i" (aka "so would've i") – 2:09# "three thoughts" – 3:25# "i go through these walls" – 1:54# "murmur" – 1:57# "saturation" (un-mastered version) – 3:03# "interstate sex" – 4:38# "dying (i don't mind)" – 2:11# "the battle of time" – 2:21# "with love" – 1:47# "i will always be beat down" – 2:02# "fallout" (un-mastered version) – 2:10# "penetrate time" (aka "lou bergs" or "low birds" aka "purity") – 2:42# "slow down" – 3:00# "nature falls" – 1:56# "beginning again" – 2:09# "leave all the days behind" (aka "cut myself out") – 1:56# "place to drive" – 1:32# "how high" – 1:02# "fallout" (demo) – 2:12# "leaving you" – 1:04# "sailing outdoors" – 1:31== references ==== external links ==vliet joined the first magic band and changed his name to don van vliet, while snouffer became alex st. clair (sometimes spelled "claire").

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,762,482,404 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인