전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
(1) akt dotycz±cy przyst±pienia republiki czeskiej, republiki estoñskiej, republiki cypryjskiej, republiki £otewskiej, republiki litewskiej, republiki wêgierskiej, republiki malty, rzeczypospolitej polskiej, republiki s³owenii, republiki s³owackiej do unii europejskiej zmieni³ punkt 4 lit. d) za³±cznika iv do rozporz±dzenia (we) nr 1493/1999, ustanawiaj±c mo¿liwo¶æ stosowania wlewania wina do osadu lub moszczu gronowego lub t³oczonego mi±¿szu aszú tam, gdzie praktykê tê stosuje siê tradycyjnie do produkcji «tokaji fordítás» i «tokaji máslás» w wêgierskim regionie tokaj, na zasadach, które maj± zostaæ okre¶lone.
(1) the act of accession of the czech republic, estonia, cyprus, latvia, lithuania, hungary, malta, poland, slovenia and slovakia amended point 4(d) of annex iv to regulation (ec) no 1493/1999, providing for the possibility to use the pouring of wine onto lees or grape marc or pressed aszú pulp where this practice is traditionally used for the production of «tokaji fordítás» and «tokaji máslás» in the tokaj region of hungary under conditions to be determined.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.