전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
konieczne jest używanie rękawiczek.
servirsi di guanti.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
zaleca się stosowanie rękawiczek wodoodpornych.
si raccomanda di utilizzare guanti impermeabili.
마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:
wymagane jest użycie rękawiczek i technik aspeptycznych.
È necessario indossare i guanti e utilizzare una tecnica in asepsi.
마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:
- zaleca się stosowanie rękawiczek i ubrań ochronnych
- si raccomanda l’ uso di guanti e indumenti protettivi.
마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:
zaleca się używanie gumowych rękawiczek i ochrony na oczy.
si raccomanda l’ uso di guanti di gomma e di protezioni oculari.
마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:
zalecane jest stosowanie rękawiczek, okularów ochronnych i odzieży ochronnej.
È consigliato l’ uso di guanti, occhiali e indumenti di protezione.
마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:
- nie okrywać dłoni i stóp (nie wkładać rękawiczek, skarpet itp.);
- tenga mani e piedi scoperti (niente guanti, calze ecc.)
마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:
podczas obchodzenia się z lekiem evoltra zaleca się stosowanie jednorazowych rękawiczek i ubrań ochronnych.
nel manipolare evoltra si raccomanda l' impiego di guanti monouso e indumenti protettivi.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
należy uważać, aby nie dotykać oczu przed zdjęciem rękawiczek i ich wyrzuceniem oraz dokładnym umyciem rąk.
fare attenzione a non toccare gli occhi prima di aver tolto ed eliminato i guanti e di aver lavato accuratamente le mani.
마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 1
품질:
kobiety w wieku rozrodczym powinny unikać kontaktu z preparatem lub używać rękawiczek jednorazowego użytku podczas jego podawania.
le donne in età fertile devono evitare il contatto con il prodotto o indossare guanti protettivi usa e getta in caso di somministrazione del prodotto.
마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:
osoba przygotowująca preparat powinna używać rękawiczek gumowych, a fiolka lub strzykawka powinna znajdować się za osłoną przeciwradiacyjną.
7 impermeabili ed usare schermature in ogni momento durante la manipolazione del flaconcino ricostituito o delle siringhe contenenti l’ agente radioattivo.
마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:
z uwagi na silne powinowactwo kolagenu do krwi, tachosil może również przyklejać się do narzędzi chirurgicznych lub rękawiczek pokrytych krwią.
data la forte affinità del collagene con il sangue, tachosil potrebbe aderire anche agli strumenti chirurgici o ai guanti coperti di sangue.
마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:
dodatki odzieżowe ze skóry wyprawionej lub ze skóry wtórnej, z wyłączeniem rękawiczek, mitenek i rękawic z jednym palcem, pasów i bandoletów
accessori per abbigliamento di pelle o cuoio artificiale (guanti, muffole e mezzi guanti, cinture e cinturoni esclusi)
마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:
dodatki odzieżowe i części do nich, z dzianin (z wyłączeniem rękawiczek, mitenek, szalików, chust, mantyli i welonów)
accessori per abbigliamento e loro parti di materie tessili a maglia o uncinetto (guanti, muffole, scialli, sciarpe, sciarpette e veli esclusi)
마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:
podczas przygotowywania i w trakcie ustalania czystości radiochemicznej produktu zevalin znakowanego radioizotopem [90y] należy użyć wodoodpornych rękawiczek instrukcja dotycząca przygotowania, patrz punkt 12.
per le istruzioni sulla preparazione, vedere il paragrafo 12.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
dodatki odzieżowe z materiałów włókienniczych, z wyłączeniem szalików, chust, mantyli i welonów, krawatów, muszek i fularów, rękawiczek, mitenek i rękawic z jednym palcem, artykułów z dzianin
accessori per abbigliamento di materie tessili (scialli, sciarpe, sciarpette, mantiglie e veli, cravatte, farfallini, fazzoletti da collo, guanti, muffole e mezzi guanti esclusi, non a maglia o uncinetto)
마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:
jeśli pacjent opuszcza mieszkanie w ciągu dnia (również w pochmurne dni lub podczas podróży samochodem), należy stosować następujące środki ostrożności: − należy zakryć możliwie jak największą powierzchnię ciała przez założenie koszuli z długimi rękawami, spodni, skarpet, butów, rękawiczek i kapelusza z szerokim rondem; − należy założyć ciemne okulary przeciwsłoneczne chroniące oczy; − należy zabrać na wizytę okulary przeciwsłoneczne i odpowiednie ubranie chroniące odkryte części ciała, ponieważ po wstrzyknięciu pacjent stanie się nadwrażliwy na światło.
proteggano e occhiali da sole, poiché la fotosensibilità di svilupperà appena praticata l’iniezione.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.