전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
polepszono warunki wchodzenia i schodzenia firm z rynku oraz przeprowadzono podstawową liberalizację walutową, cen i handlu.
les conditions d'entrée et de sortie du marché pour les entreprises ont été améliorées et les prix, le commerce et les changes ont connu une première libéralisation.
takie dodatkowe warunki mogą obejmować na przykład wymóg posiadania systemu wskaźników wizualnej ścieżki schodzenia typu vasi/papi.
ces conditions additionnelles peuvent être, par exemple, l’exigence d’un système d’indicateur de plan de descente visuel de type vasi/papi.
praca, którą należy wykonać, wymaga częstego wchodzenia, schodzenia i przemieszczania się między różnymi poziomami rusztowania:
le principe est-il possible d’installer des escaliers intérieurs ou extérieurs (voire un élévateur de personnes) pour éviter cesmultiples efforts physiques et leurs effets négatifs sur lasanté et la sécurité?
trzeba rozwiązać kwestię schodzenia na ląd zgodnie z zasadą zejścia z pokładu w najbliższym bezpiecznym miejscu na terytorium ue.
il convient de résoudre cette question du débarquement en se fondant sur le principe qu'il doit s'effectuer au lieu sûr le plus proche situé sur le territoire de l'ue."
nadal dużym wyzwaniem jest poprawa warunków wchodzenia na rynek i schodzenia z niego oraz egzekucji umów, zwiększenie wydajności systemu administracji i prawnego, oraz obniżenie obciążeń regulacyjnych dla przedsiębiorstw.
il reste des défis importants à relever pour améliorer les conditions d’entrée et de sortie du marché et d’exécution des contrats, pour augmenter l’efficacité du système administratif et juridique et pour réduire la charge réglementaire qui pèse sur les entreprises.
uwaga 6: tabela ta dotyczy konwencjonalnego podejścia z nachyleniem ścieżki schodzenia do wielkości 4° włącznie.
note 6: le tableau s’applique aux approches conventionnelles caractérisées par un angle d’alignement de descente inférieur ou égal à 4o (degrés).
dla każdej drogi startowej, na której mają być stosowane procedury podejścia ze stromą ścieżką schodzenia, muszą zostać określone i zatwierdzone minima meteorologiczne.
des minima météorologiques doivent être spécifiés et approuvés pour chaque piste devant être utilisée en approche à forte pente.
1.4 zejście na ląd: ue musi przyjąć politykę dotyczącą schodzenia na ląd, która nie zwiększałaby obciążenia tych państw członkowskich, już i tak już zmuszonych do radzenia sobie z nadmiernym napływem migrantów.
1.4 le débarquement: en ce qui concerne le débarquement, l'ue doit adopter une politique qui n'accroisse pas le fardeau supporté par les États membres qui font déjà face à des afflux disproportionnés.
urządzenia zmuszające zwierzęta do poszukiwania pożywienia i stymulujące tym samym manifestację naturalnych zachowań powinny być podwieszane lub umieszczane w górnej części pomieszczenia, ze względu na wrodzoną niechęć tych zwierząt do schodzenia na ziemię.
des systèmes permettant aux animaux de fouiller — utiles pour stimuler leur comportement naturel — devraient être suspendus ou présentés dans la partie supérieure du compartiment, compte tenu du fait que les animaux n'aiment pas descendre au sol.
gdy przejście prowadzi drabiną poprzez nadburcie, to taka drabina musi być bezpiecznie zamocowana do nadburcia lub pokładu, a ponadto dwie podpory poręczy powinny być zamocowane w miejscu wchodzenia lub schodzenia ze statku, w odległości od siebie nie mniejszej niż 0,70 metra i nie większej niż 0,80 metra.
lorsque le passage s'effectue au moyen d'une échelle de pavois, celle-ci doit être fixée de manière fiable à la lisse de ce dernier ou de la plateforme et deux épontilles doivent être montées au point d'entrée ou de sortie de bord espacées de 0,70 mètres au moins et de 0,80 mètre au plus. chaque épontille doit être fixée de manière rigide à la coque du navire, à sa base ou près de celle-ci ainsi qu'en un point plus élevé;