검색어: zakłócającej (폴란드어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Polish

French

정보

Polish

zakłócającej

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

폴란드어

프랑스어

정보

폴란드어

5.1 komitet przyjmuje do wiadomości porozumienie osiągnięte w sprawie obniżenia zakłócającej handel, krajowej pomocy dla rolnictwa.

프랑스어

5.1 le comité prend note de l'accord intervenu sur la réduction du soutien interne ayant un effet de distorsion des échanges dans l'agriculture.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

sytuacja światowej gospodarki podlega stale zmiennej (zakłócającej) presji ze strony bodźców politycznych i gospodarczych.

프랑스어

l'économie mondiale est constamment soumise à diverses impulsions politiques et économiques (perturbatrices).

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

części zobowiązań budżetowych, w przypadku których nie było możliwe dokonanie wypłaty bądź przedłożenie deklaracji wydatków z powodu siły wyższej w poważnym stopniu zakłócającej realizację programu.

프랑스어

la partie des engagements budgétaires pour laquelle il n'a pas été possible de procéder à un versement ou d'établir une déclaration de dépenses pour des raisons de force majeure ayant des répercussions sérieuses sur la mise en œuvre du programme.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

mimo, że w trakcie stosowania produktu effentora nie zaobserwowano wystąpienia sztywności mięśni zakłócającej oddychanie, możliwe jest jej wystąpienie w przypadku stosowania fentanylu i innych opioidów.

프랑스어

bien qu'il n'ait jamais été décrit de rigidité musculaire associée à la dépression respiratoire après administration d’ effentora, un tel phénomène est possible avec le fentanyl ou d'autres morphiniques.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

폴란드어

najważniejszym osiągnięciem było porozumienie w sprawie 20% płatności z góry za redukcję zakłócającej handel pomocy w przeciągu roku od wejścia w życie porozumienia rolnego.

프랑스어

l'accord le plus important porte sur la diminution de 20% des aides ayant des effets de distorsion des échanges (versements anticipés) dès la première année d'entrée en vigueur du nouvel accord agricole.

마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

(289) bgb wprawdzie zredukował już poważnie majątek segmentowy przypisywany temu sektorowi poprzez sprzedaż spółek zależnych, pozostałych części majątku oraz wskutek zamknięcia oddziałów oraz innych lokalizacji. zaplanowana pierwotnie (patrz: tabela motyw 280) redukcja majątku segmentowego o 43% do 2006 r. została prawie osiągnięta w wyniku ww. działań, pozostaje już tylko przede wszystkim sprzedaż weberbank. komisja zauważyła w decyzji o wszczęciu procedury, "że bgb jest silnie reprezentowany lokalnie i regionalnie na rynkach klientów indywidualnych i korporacyjnych, z udziałem między 30% a 57% w poszczególnych segmentach lokalnych oraz między 23% a 46% regionalnie; przy tym należy zauważyć olbrzymią różnicę w stosunku do konkurentów, którzy, na podstawie przekazanych informacji, posiadają tylko połowę, jedną trzecią lub jedną czwartą udziału bgb." komisja wyraziła także wątpliwości, czy redukcja sektora klientów indywidualnych oraz korporacyjnych w drodze sprzedaży jest wystarczająca dla złagodzenia efektu uzyskanej pomocy zakłócającej konkurencję w regionie berlińskim.

프랑스어

(289) en vendant des filiales et d'autres parties d'actifs et en fermant des agences et d'autres sites, bgb a déjà réduit considérablement ses actifs relevant de ce secteur d'activité. la réduction de 43% prévue à l'origine pour 2006 (voir tableau, considérant 280) a donc été presque entièrement réalisée, et pratiquement tout ce qui subsiste doit être vendu à weberbank. toutefois, dans sa décision d'ouvrir la procédure, la commission avait écrit que bgb occupait une position extrêmement forte au niveau local et régional sur les marchés de la banque de détail et de la banque entreprises, avec des parts allant de 30 à 57% selon les segments au niveau local et de 23 à 46% au niveau régional, et qu'elle devançait largement ses plus proches concurrents, dont la part n'équivalait qu'à la moitié, un tiers ou un quart de celle de bgb. la commission émettait déjà des doutes sur la question de savoir si la réduction visée dans les secteurs détail et entreprises par le biais des désinvestissements envisagés suffirait à atténuer les effets de distorsion de l'aide dans la région de berlin au sens large.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,772,886,276 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인