인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
crises convulsives, tremblements ou mouvements brusques, paralysie partielle, trouble de la coordination et de l’équilibre, sensation du toucher altérée
lange of herhaalde aanvallen, bevingen of stuipen, gedeeltelijke verlamming, verstoorde coördinatie en evenwicht, veranderingen in tastzin
malgré les efforts déployés pour incorporer dans les bras artificiels, des chaînes de réaction qui simuleraient au moins le sens du toucher, il faut bien convenir que le nombre des circuits réalisés est sans commune mesure avec celui qui existe dans la nature.
ofschoon er veel pogingen worden ondernomen om terugkoppelingskanalen in te bouwen, tenminste voor zover de tastzin in kunstarmen betreft, is het aantal technische kanalen onbeduidend laag vergeleken met dat in een levende arm en zelfs als het aantal toeneemt, hoe kan dan voor de informatie een duurzame toegang worden geschapen naar het zenuwstelsel ?