전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
le créancier visé à l'alinéa 1er peut procéder au récolement des meubles et effets sur la liste des biens saisis qui lui a été remise et saisir par extension les biens omis.
de in het eerste lid vermelde schuldeiser kan de roerende goederen en zaken vergelijken met het hem overgelegd beslag en de zaken de die werden overgeslagen bij uitbreiding in beslag nemen.
2° à l'alinéa 4, la phrase "les inventaires et procès-verbaux de récolement sont remis en copie à la cour des comptes dans le mois de leur établissement" est supprimée.
2° in het vierde lid wordt de zin "de inventarissen en processen-verbaal van vergelijking worden binnen een maand nadat zij zijn opgemaakt, in afschrift aan het rekenhof gezonden" geschrapt.