전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
« gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door... »
« gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door ... »
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
au préambule "gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door..." au lieu de "gezien de hoogdringendheid";
in de aanhef "gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door... » in plaats van "gezien de hoogdringendheid";
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
« gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de omzetting van de post in naamloze vennootschap van publiek recht zo spoeding mogelijk uitwerking moet hebben;
« gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de omzetting van de post in naamloze vennootschap van publiek recht zo spoeding mogelijk uitwerking moet hebben;
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
« de spoedbehandeling is gemotiveerd door het feit dat de diensten van de commissie de lidstaten uitgenodigd hebben zo snel mogelijk de nodige maatregelen te treffen om hun reglementering aan te passen aan het arrest van het hof van justitie in de zaak c-451/99 cura anlagen gmbh, wat in het bijzonder de herziening rechtvaardigt van de termijn van 48 uur, vastgelegd in artikel 3, § 2, 1° van het besluit van 20 juli 2001. »
« de spoedbehandeling is gemotiveerd door het feit dat de diensten van de commissie de lidstaten uitgenodigd hebben zo snel mogelijk de nodige maatregelen te treffen om hun reglementering aan te passen aan het arrest van het hof van justitie in de zaak c-451/99 cura anlagen gmbh, wat in het bijzonder de herziening rechtvaardigt van de termijn van 48 uur, vastgelegd in artikel 3, § 2, 1°, van het besluit van 20 juli 2001. »
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질: