전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
)la distinction est clairement posée par l’article 1er alinéa 4 du décret-loi du 12 novembre 1938 (voir infra):«le reclassement professionnel aura pour but principal de fournir aux usines travaillant pour la défensenationale et, spécialement pour l’aéronautique, la main d’œuvre qualifiée ou spécialisée que requiert leurbon fonctionnement».
)diese unterscheidung wird in artikel 1, absatz 4 der gesetzesvertretenden verordnung vom 12. november1938 sehr deutlich getroffen (siehe unten): „die berufliche wiedereingliederung soll hauptsächlich dem zieldienen, den für die nationale verteidigung und hier insbesondere für die luftfahrt arbeitenden fabriken mitden facharbeitern oder angelernten arbeitern zu versorgen, die sie für einen reibungslosen betriebbenötigen“.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: