전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
pour le traitement de la démodécie, administrer le produit tous les mois jusqu’à ce que les signes cliniques disparaissent.
zur behandlung einer demodikose sollte das tierarzneimittel im monatlichen intervall verabreicht werden, bis die klinischen symptome vollständig abgeklungen sind.
la démodécie est une maladie multifactorielle ; il est donc conseillé de traiter aussi, quand cela est possible, les maladies concomitantes de manière appropriée.
da die demodikose eine multifaktorielle erkrankung ist, ist es ratsam, auch entsprechend zugrunde liegende grunderkrankungen zu behandeln, soweit möglich.
osurnia ne doit pas être utilisé si le tympan est perforé ou chez les chiens présentant une démodécie généralisée (gale provoquée par l’acarien demodex canis).
osurnia darf bei einer perforation des trommelfells oder bei hunden mit generalisierter demodikose (durch die milbe demodex canis verursachte räude) nicht angewendet werden.
il ne doit pas être administré de façon concomitante avec d’autres médicaments pouvant induire des lésions de l’oreille, ni aux chiens présentant une infection parasitaire appelée démodécie généralisée (gale).
es darf ferner nicht bei perforiertem trommelfell, gleichzeitig mit anderen arzneimitteln, die das ohr schädigen können, oder bei hunden mit generalisierter demodikose (räude), einer parasiteninfektion, angewendet werden.