전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ces irrégularités doivent être levées au plus vite afin de garantir le déroulement sans heurts et la conclusion de la procédure de quitus.
diese unverträglichkeiten müssen alsbald behoben werden, um den zweifelsfreien ablauf und die beendigung des entlastungsverfahrens zu gewährleisten.
chaque institution dispose d'un délai de deux ans à compter de la date de la remise du compte de gestion pour statuer sur le quitus à donner aux comptables pour les opérations y afférentes.
jedes organ verfügt vom zeitpunkt der vorlage der haushaltsrechnung an über eine frist von zwei jahren, um über die entlastung zu beschließen, die dem rechnungsführer für die betreffenden rechnungsvorgänge zu erteilen ist.
le centre dispose d'un délai maximum de deux ans a compter de la date de la remise des états financiers au comité des ambassadeurs pour statuer sur le quitus a donner au comptable pour les opérations y afférentes.
zentrum über eine frist von zwei jahren, um über die entlastung zu beschliessen, die dem rechnungsführer für die betreffenden rechnungsvorgänge zu erteilen ist.
le solde créditeur sur ces comptes de garantie est versé aux intéressés après la cessation de leurs fonctions de comptable ou de régisseur d'avances et après qu'ils ont reçu quitus de leur gestion.
das guthaben der garantiekonten wird den betreffenden bei beendigung ihrer tätig keit als rechnungsführer oder zahletellenverwalter ausgezahlt, nachdem ihnen entlastung erteilt worden ist.
versé aux intéressés ou à leurs ayants droit sur décision des institutions, après octroi du quitus pour les exercices 2001 et 2002 après avis du comptable lorsqu’il n’est pas personnellement concerné.
(1) das guthaben des in der finanzbuchführung auf den namen des rechnungsführers oder unterstellten rechnungsführers eröffneten garantiekontos, dem die sondervergütungen gemäß artikel 75 der haushaltsordnung vom 21. dezember 1977 gutgeschrieben werden, wird den betreffenden oder ihren rechtsnachfolgern auf beschluss der organe nach erteilung der entlastung für die haushaltsjahre 2001 und 2002 und nach stellungnahme des rechnungsführers, wenn dieser nicht persönlich betroffen ist, ausgezahlt.
fonctionnaires - recours en annulation - décision du président du parlement européen donnant, sous réserve, quitus aux comptables - suspension de la liquidation du solde créditeur du comptable
artikel 92 und 93 - nichtigkeitsklage - ausfuhrbeihilfen im buchsektor
selon un premier aspect de la présente invention, les données d'impression sont copiées par le récepteur et mémorisées dans un système informatisé miroir, avant qu'il ne soit donné quitus de la réception des données d'impression à l'expéditeur correspondant.
gemäß einem ersten aspekt der vorliegenden erfindung werden die druckdaten vom empfänger kopiert und auf einem spiegel-computersystem gespeichert, bevor der empfang der druckdaten dem entsprechenden sender quittiert wird.