검색어: marchèrent (프랑스어 - 베트남어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

French

Vietnamese

정보

French

marchèrent

Vietnamese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

베트남어

정보

프랑스어

barak convoqua zabulon et nephthali à kédesch; dix mille hommes marchèrent à sa suite, et débora partit avec lui.

베트남어

ba-rác nhóm hiệp người sa-bu-lôn và người nép-ta-li tại kê-đe, có một muôn người đi theo sau người, và Ðê-bô-ra cũng đi lên với người.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

mais les enfants d`israël marchèrent à sec au milieu de la mer, et les eaux formaient comme une muraille à leur droite et à leur gauche.

베트남어

song dân y-sơ-ra-ên đi giữa biển như trên đất cạn; nước làm thành vách ngăn bên hữu và bên tả.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

abner et ses gens marchèrent toute la nuit dans la plaine; ils passèrent le jourdain, traversèrent en entier le bithron, et arrivèrent à mahanaïm.

베트남어

Áp-ne và các kẻ theo người trọn đêm đó đi ngang qua đồng bằng, sang sông giô-đanh, trải khắp bít-rôn, rồi đến ma-ha-na-im.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

le peuple sortit de ses tentes pour passer le jourdain, et les sacrificateurs qui portaient l`arche de l`alliance marchèrent devant le peuple.

베트남어

khi dân sự bỏ các trại mình đặng đi qua sông giô-đanh, thì những thầy tế lễ khiêng hòm giao ước ở trước mặt dân sự.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

abraham prit le bois pour l`holocauste, le chargea sur son fils isaac, et porta dans sa main le feu et le couteau. et il marchèrent tous deux ensemble.

베트남어

Áp-ra-ham lấy củi về của lễ thiêu, chất trên y-sác, con mình; rồi người cầm lửa và dao trong tay, và cả hai cha con đồng đi.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

ils emportèrent asaël, et l`enterrèrent dans le sépulcre de son père à bethléhem. joab et ses gens marchèrent toute la nuit, et le jour paraissait quand ils furent à hébron.

베트남어

chúng đem a-sa-ên, chôn trong mộ của cha người tại bết-lê-hem. Ðoạn, giô-áp và các thủ hạ người đi trọn đêm, rạng đông đến hếp-rôn.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

abraham répondit: mon fils, dieu se pourvoira lui-même de l`agneau pour l`holocauste. et ils marchèrent tous deux ensemble.

베트남어

Áp-ra-ham rằng: con ơi! chính Ðức chúa trời sẽ sắm sẵn lấy chiên con đặng dùng làm của lễ thiêu; rồi cả hai cha con cứ đồng đi.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

alors sem et japhet prirent le manteau, le mirent sur leurs épaules, marchèrent à reculons, et couvrirent la nudité de leur père; comme leur visage était détourné, ils ne virent point la nudité de leur père.

베트남어

nhưng sem và gia-phết đều lấy áo choàng vắt trên vai mình, đi thùi lui đến đắp khuất thân cho cha; và bởi họ xây mặt qua phía khác, nên chẳng thấy sự trần truồng của cha chút nào.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,770,648,231 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인